Prime Minister Gordon Brown, his wife Sarah and their two sons live in the bigger flat at Number 11 Downing Street, traditionally the home of the Chancellor.
戈登·布朗首相与夫人莎拉及他们的两个儿子住在唐宁街11号的一套更大的公寓里。按照惯例这里是财政大臣的官邸。
Both Gordon and Sarah Brown attended Mumsnet's 10th anniversary celebrations earlier this month.
三月初,戈登和萨拉·布朗双双参加了Mumsnet十周年庆典活动。
One in particular caught my attention, and raising the light slightly, I began to read the last letter of Captain Gordon Albright to his wife, Sarah.
其中一封引起了我的注意,我些微地把灯提高了一点,读起了戈登·阿尔布莱特船长写给他妻子莎拉的最后一封信。
Sarah – who reportedly has a rocky relationship with Cherie – prefers to stay on the sidelines and let Gordon Brown do the talking.
据说与切丽的关系有些问题的莎拉则更喜欢站在一边,让丈夫出头。
Sarah Brown, the discreet wife of Britain's new prime minister Gordon Brown, offers a stark contrast to Tony Blair's high-profile spouse Cherie — and could help soften her husband's dour image.
英国新任首相戈登·布朗的夫人莎拉低调谦逊,与布莱尔夫人切丽的高调形象形成鲜明对比,这可能有助于平衡布朗严肃古板的形象。
British Prime Minister Gordon Brown's wife Sarah provided a behind-the-scenes look at the G8 on Wednesday as she blogged about the "good food and good company" at the so-called spouses' summit.
英国首相戈登·布朗的夫人莎拉本周三披露了八国峰会的幕后花絮,她在博客中爆料称,被称为“八国首脑夫人峰会”上,“不仅美食可口,而且大家相处融洽”。
British Prime Minister Gordon Brown's wife Sarah provided a behind-the-scenes look at the G8 on Wednesday as she blogged about the "good food and good company" at the so-called spouses' summit.
英国首相戈登·布朗的夫人莎拉本周三披露了八国峰会的幕后花絮,她在博客中爆料称,被称为“八国首脑夫人峰会”上,“不仅美食可口,而且大家相处融洽”。
应用推荐