• Ruthven said. 'Send him out!

    鲁斯。“出去!”

    youdao

  • 'He is a bad, wicked man!' Ruthven said. 'send.

    是个不道德的坏人!”鲁斯

    youdao

  • 'He goes out, woman!' Lord Ruthven said. 'king.

    出来女人!”鲁斯温勋爵说。

    youdao

  • Lord Ruthven died, and some of his friends ran away.

    结果鲁斯温勋爵死了一些朋友逃走了。

    youdao

  • "He is a bad, wicked man!" Ruthven said. "Send him out!"

    是个不道德的坏人!”鲁斯。“出去!”

    youdao

  • He is a bad, wicked man! 'Ruthven said.' Send him out! '!

    是个不道德的坏人!”鲁斯。“出去!”

    youdao

  • Then the second door opened and his friend,Lord Ruthven,stood there.

    接着第二扇门打开了朋友鲁斯温勋爵站在那儿。

    youdao

  • Then the second door opened and his friend, Lord Ruthven, stood there.

    接着第二扇门打开了朋友鲁斯温勋爵站在那儿。

    youdao

  • Can leave Edinburgh quickly and quietly, before Ruthven and his men stop us.

    我们可以鲁斯温和他们的阻拦我们之前迅速不声不响离开爱丁堡

    youdao

  • "He goes out, woman!" Lord Ruthven said. "King Henry, hold your wife, please!"

    出来女人!”鲁斯温勋爵。“亨利亲王抓住的妻子,快点!”

    youdao

  • We can leave Edinburgh quickly and quietly, before Ruthven and his men stop us.

    我们可以鲁斯温和他们的阻拦我们之前迅速不声不响离开爱丁堡

    youdao

  • He goes out, woman! 'Lord Ruthven said.' King Henry, hold your wife, please! '!

    出来女人!”鲁斯温勋爵。“亨利亲王抓住你的妻子,快点!”

    youdao

  • Then Ruthven said, ‘Your Majesty, send David Riccio out of this room, now!I want him!’

    然后鲁斯说道,“陛下达维里奇奥房间里赶出去,马上他!”

    youdao

  • Af first no one moved. Then Ruthven said, 'Your Majesty, send David Riccio out of this room, now! I want him!'

    起初,谁也没有然后鲁斯说道,“陛下达维·里奇奥房间里赶出去,马上!”

    youdao

  • Then the second door opened and his friend, Lord Ruthven, stood there. He had a knife in his hand. His face was red, and he looked very angry.

    接着第二扇门打开了朋友--鲁斯温勋爵站在那儿手里拿着把刀。他的红红的满脸怒容。

    youdao

  • Then the second door opened and his friend, Lord Ruthven, stood there. He had a knife in his hand. His face was red, and he looked very angry.

    接着第二扇门打开了朋友鲁斯温勋爵站在那儿手里拿着把刀。他的红红的,满脸怒容。

    youdao

  • One of the first literary vampires, Lord Ruthven of John Polidori’s 1819 story The Vampyre, was based on the famous real-life lothario Lord Byron.

    JohnPolidori小说《吸血鬼创造文学作品第一个吸血鬼--鲁斯凡爵士--就是大名鼎鼎的风流之拜伦勋爵为原型。

    youdao

  • After saying they think the offending child is' gorgeous' and they 'love her', the writer continues - adding that Ms Ruthven is' pissing a lot of people off '.

    说完这些,她们觉得那个冒犯了她们的孩子还是蛮可爱的”,她们“喜欢”,写信人继续说道鲁斯文太太的行为“引起的是公愤”。

    youdao

  • After saying they think the offending child is' gorgeous' and they 'love her', the writer continues - adding that Ms Ruthven is' pissing a lot of people off '.

    说完这些,她们觉得那个冒犯了她们的孩子还是蛮可爱的”,她们“喜欢”,写信人继续说道鲁斯文太太的行为“引起的是公愤”。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定