Robert Morrison was the first missionary of Protestant Church to do missionary work in China.
马礼逊是基督教新教来华传教的开山鼻祖。
The translator was Robert Morrison who came to China as missionary at the beginning of the 19 th century.
它的完成者是19世纪初来华的基督新教传教士马礼逊。
He was an American original, entering the world as Marion Robert Morrison, the first child of a troubled, Iowa couple.
他是地地道道的美国人,是爱荷华州一对烦恼重重的夫妇的头胎,出生的时候被命名为马里恩·罗伯特·莫里森。
The paper is a brief analysis of the roles played by the first Protestant Missionary Robert Morrison in Sino Western cultural exchanges.
本文对第一位新教传教士马礼逊在中西文化交流方面的作用作了简要分析。
By the analysis of its content, organization, characteristics and translation of words, the article points out that the authors of Concise Foreign History were Robert Morrison and his sons.
文章通过对该书的内容、结构、特点与译词的分析,提出《外国史略》是马礼逊父子先后接续完成的一部世界史。
Five years later, his mother renamed him Marion Mitchell Morrison, bestowing Robert on a new baby boy.
五年之后,母亲给他重新起名为马里恩·米切尔·莫里森,把罗伯特这个名字给了他新出生的弟弟。
Five years later, his mother renamed him Marion Mitchell Morrison, bestowing Robert on a new baby boy.
五年之后,母亲给他重新起名为马里恩·米切尔·莫里森,把罗伯特这个名字给了他新出生的弟弟。
应用推荐