Two fishermen navigate the fog-fringed Clarence River near the town of Grafton in New South Wales, Australia.
在澳大利亚新南威尔士州格拉夫镇附近,两个渔民正驾船行驶在烟雾笼罩的的克拉伦斯河上。
In the moring, the light fog wreathing on Songhua River!
清晨的松花江上,薄雾缭绕!
Clarence River Boat, Australia, 1996 Photograph by Medford Taylor Two fishermen navigate the fog-fringed Clarence River near the town of Grafton in New South Wales, Australia.
克拉伦斯河划船,澳大利亚,1996年。两位渔夫划船在有烟雾的克拉伦斯河上,接近澳大利亚的新南威尔士小镇。
When the heavy fog comes, river valleys, the rising clouds, such as dragon head cliff Maxthon in the boundless sea of clouds.
每当大雾袭来,深涧峡谷中,云雾升腾,龙首崖如傲游在茫茫云海之中。
She looked toward the river road where the willow-line was still yellow with frosted leaves so that under the high grey fog they seemed a thin band of sunshine.
她朝河边的路上看去,那儿的柳叶上挂着霜,依然泛着黄色,因而在半空的灰白色雾气笼罩下,这一带柳树好象是道薄薄的阳光。
Zhuge Liang speculated that the river would be covered by fog in three days, which saved himself later.
诸葛亮推测三日后江面有雾,他的推测救了自己。
Zhuge Liang speculated that the river would be covered by fog in three days, which saved himself later.
诸葛亮推测三日后江面有雾,他的推测救了自己。
应用推荐