This thesis is to probe into rhetorical function of punning and the translation of puns in ads .
双关语的翻译本身就是个难点,而广告中双关语的翻译则更加复杂。
Such numerals with semantic fuzziness have the rhetorical function of figuration and exaggeration.
这种模糊语义的数字具有比喻或夸张的修辞功能。
The rhetorical function of Chinese words is very abundant, the affixation rhetorical function is one of them.
汉语词语的修辞功能是较丰富的,词语的附加修辞功能只是词语的语言修辞功能的一个方面。
The translator should analyses and comprehend the rhetorical function of source language to translate into English on the basis of the theory of functional translation.
译者应运用功能翻译理论,分析和理解原语的修辞功能,用符合习惯的英语表达汉语的语义,把汉语译成英语。
The rhetorical function of context manifests in four aspects: Linguistic contexts request the expressing and understanding of the rhetorical characteristics of context;
语境对修辞的作用表现在四个方面 :语言性语境要求表达和理解应注意上下文语境的修辞特点 ;
Rhetorical effect refers to the function that speech units convey semantic information in the course of language communication.
修辞效果是指言语单位在言语中表现出来的语义信息的表达功能。
Great emphasis is laid on the use of rhetorical devices in advertising not only to enhance the expressive effect but also to realize its function of persuasiveness and its goal-to promote sale.
为了增强表达效果,实现劝说功能并达到促销目的,广告撰写人非常注重修辞手段的运用。
It can be simply ornamental, or fulfill a rhetorical purpose; and it can function as an essential part of the dramatic structure of the narrative.
它既可以仅仅是装饰性的,以达到某种修辞目的,也可作为叙事文戏剧性结构的基本部分而起作用。
This paper probes the emphasis function and importance of rhetorical devices in English language from the application of repetition, hyperbole, simile and so on.
阐述了重复法、夸张法、比喻法等修辞手法在语言中的运用,探讨了修辞手法在英语语言中所起的强调作用及其重要性。
Since it is precisely a function of Thucydides' method to discover the wide variety of possible contents and solutions to rhetorical problems, no exhaustive list of contents is likely.
由于它正好有其功能,修昔底德用此方法发现广泛的种种可能存在的内容和解决方案,它们针对的是修辞的问题。但是他所发现的东西或许并非是一个详尽无遗的。
The seventh chapter analyzes the clause- coherent function and textual -cohesive function of Chinese and Korean rhetorical mood adverbs.
汉韩反诘语气副词在条件、假设、递进、转折等关系的复句中具有连接小句功能。
The seventh chapter analyzes the clause- coherent function and textual -cohesive function of Chinese and Korean rhetorical mood adverbs.
汉韩反诘语气副词在条件、假设、递进、转折等关系的复句中具有连接小句功能。
应用推荐