It isn't a "giant monolith," Rettig says.
Rettig说,它不是一个庞然大物。
People get stuck, Rettig says, when their values or identities conflict.
Rettig说,当人们的价值和身份冲突的时候,他们就会陷入僵局。
When we're procrastinating, many of us think we're being lazy or we lack self-discipline or motivation, Rettig says.
Rettig说道,当我们在拖延的时候,许多人认为我们是在偷懒或者我们缺乏自律或动力。
Rettig says that the "cure" is doing timed exercises. To do the very thing you've been procrastinating on, use a timer, and set it to a time you can easily achieve, such as five minutes.
Rettig说,治愈方法就是做一些限制时间的练习。就去做你经常拖延的那件事情,用上一个计时器,并且设定一个你能轻松达到的时间,比如五分钟。
Jim Rettig, President of the American Library Association and university librarian at the university of Richmond, said that the 2008 data would not reflect a recent uptick in circulation at libraries.
美国图书馆协会会长,同时也是里士满大学的图书管理员吉姆·瑞特格说,2008年的数据并没有反映出近期图书馆书籍流动量的上升。
Jim Rettig, President of the American Library Association and university librarian at the university of Richmond, said that the 2008 data would not reflect a recent uptick in circulation at libraries.
美国图书馆协会会长,同时也是里士满大学的图书管理员吉姆·瑞特格说,2008年的数据并没有反映出近期图书馆书籍流动量的上升。
应用推荐