The net result is a more sluggish metabolism that stores, rather than burns, incoming excess calories.
最终结果是进行缓慢新陈代谢的卡路里更多是用以储存,而不是消耗。
But it turns out that our bodies also make a unique form of fat tissue that behaves remarkably unlike any other: Rather than storing excess energy, this fat actually burns through it.
但事实证明,人体也能产生一种独特的脂肪组织,它的表现明显不同于其它任何脂肪——不是储存过剩的能量,而是实际上燃烧掉它们。
Called brown fat, it burns energy rather than storing it.
这种脂肪名为褐色脂肪,与普通脂肪不同,其作用是消耗能量,而非储存能量。
Burns may be representative of some people in the nuclear industry — not just nuclear, but all industries — who seem like they're more interested in getting the money rather than doing what's safe.
但是这个节目准确地描绘出贪婪的核电厂老板蒙哥马利·伯恩斯的形象。 “伯恩斯也许就是核工业中一些人的代表,不仅限于核能而是所有行业的代表。他们只看重利益,而对公众安全置若罔闻。
Burns may be representative of some people in the nuclear industry — not just nuclear, but all industries — who seem like they're more interested in getting the money rather than doing what's safe.
但是这个节目准确地描绘出贪婪的核电厂老板蒙哥马利·伯恩斯的形象。 “伯恩斯也许就是核工业中一些人的代表,不仅限于核能而是所有行业的代表。他们只看重利益,而对公众安全置若罔闻。
应用推荐