When the Europeans arrived, Rapa Nui was grassland, with only a few scrawny trees.
当欧洲人到达时,拉帕努伊还是一片草原,只有几棵瘦骨嶙峋的树。
Whichever is the case, there are surely some valuable lessons which the world at large can learn from the story of Rapa Nui.
不管怎样,拉帕努伊的故事中总有一些宝贵的经验值得全世界学习。
They would have prevented the reseeding of the slow-growing palm trees and thereby doomed Rapa Nui's forest, even without the settlers' campaign of deforestation.
即使没有定居者的滥伐森林运动,他们也会阻止生长缓慢的棕榈树重新播种,从而毁灭拉帕努伊的森林。
High season on Rapa Nui is the Southern Hemisphere summer—January to March.
拉帕努伊岛的旅游旺季是南半球的夏季——一月到三月。
It's miraculous that Polynesian peoples ever reached Rapa Nui in the first place.
波利尼西亚人起初能到达拉帕·努伊岛真是太神奇了。
He had complete script control and final cut over rapa nui and he made mistakes.
他对《复活岛》剧本有绝对的控制权,对该片有最后的删剪权,但结果他出了许多差错。
Sabucedo, Spain: Rapa Das Bestas Since the Bronze Age, Galicians have been taming wild horses.
西班牙的驯服野马节。青铜色的上年纪的人,加利西亚人已经会驯服野马群。
The people of the island were called Rapa Nui and no one knows where they came from and where they vanished.
这岛上的人叫拉伯努伊,没有人知道他们是从哪来又消失到那里去了。
Rapa Nui's mysterious moai statues stand in silence but speak volumes about the achievements of their creators.
拉帕·努伊岛的神秘的巨石像静静地矗立着,无声地述说着他们的创造者的成就。
It is generally thought that the Rapa Nui's demise resulted from an environmental catastrophe of their own making.
普遍认为,拉帕努伊人的灭绝是由于他们自己造成的环境大灾难导致的。
That culture reached its zenith during the tenth to 16th centuries, when the Rapa Nui carved and erected some 900 moai across the island.
这种文化在十世纪到十六世纪达到了顶峰,当拉帕努伊人在岛上雕刻和竖立起了900个摩埃巨石像时。
But a new theory suggests the Rapa Nui were powerless to prevent their downfall, for when they arrived on this island, they were not alone.
然而,一个新理论认为拉帕努伊人根本无力阻止衰落,因为他们抵达小岛时,还带着伴。
Understandably this version of Easter Island's history remains controversial because it suggests the Rapa Nui were incredibly short-sighted.
这个版本的复活节岛历史仍然具有争议性,这可以理解,因为如果这个版本是真的,那就意味着拉帕努伊人太鼠目寸光了。
Rapa Nui's ancient inhabitants left the quarry in a fascinating condition—it is home to some 400 statues, which appear in all stages of completion.
拉帕努伊的古代居民让这个采石场处于一个令人着迷的境况中——这里有400个左右的石像,呈现出雕刻过程的各个阶段。
The volcanic stone is subject to weathering, and intensive conservation efforts are needed to help preserve Rapa Nui's stone legacy in its present, awe-inspiring state.
火山岩遭受天气的腐蚀,需要大量的保护工作才能帮助保存拉帕努伊巨石遗产现有的令人惊叹的状态。
The effort to construct these monuments and move them around the island must have been considerable-but no one knows exactly why the Rapa Nui people undertook such a task.
必定需要相当大的努力才能建成这些遗迹并在岛上将它们四处移动。但是没有人知道到底拉帕努伊人为何要承担这样的任务。
The effect of different concentration Brassica rapa root juice on the reproduction quantity of different strain fruit files was studied in different temperature and space.
以野生型果蝇、白眼果蝇为实验动物,研究不同浓度芜菁块根汁(以下简称块根汁)在不同温度、不同空间下对其发生量的影响。
Other South Pacific islands have also seen civilizations rise and fall, though none have left such dramatic reminders of their passing as the giant statues of the Rapa Nui.
其他南太平洋岛屿同样经历了文明的兴盛与衰落,但它们并没有留下拉帕·努伊的巨型石像,这些石像成了复活节岛文明消失的引人注目的见证。
While most people visit Rapa Nui to explore its cultural history the island is also home to some excellent diving, surfing, and enticing beaches when a bit of relaxation is in order.
尽管大多数人来拉帕·努伊岛都是为了探索它的文化历史,当你需要一点放松的时候,这座岛也是潜水、冲浪的好去处,还有迷人的海滩。
While most people visit Rapa Nui to explore its cultural history the island is also home to some excellent diving, surfing, and enticing beaches when a bit of relaxation is in order.
尽管大多数人来拉帕·努伊岛都是为了探索它的文化历史,当你需要一点放松的时候,这座岛也是潜水、冲浪的好去处,还有迷人的海滩。
应用推荐