再一次,谢谢你,拉法。
拉法,我向你致敬。
Rafa Benítez is this season's dangling man.
拉法·贝尼特斯本赛季的帅位还悬着在呢。
Rafa [Benitez] did very well, but things happen.
拉法[贝尼特斯]干得很好,但事情还是发生了。
Rafa benitez is building something special here.
贝尼特斯正为球队进行着一些特别的组建。
Thanks Rafa, and I wish you success elsewhere.
谢谢你拉法,我希望你成功。
"I am happy to get to my first final," said Rafa.
拉法说:我很高兴获得第一个指挥决赛的机会。
How do Rafa and his coaching staff analyse matches?
贝尼和他的助手们是怎么样分析比赛的?
How did you feel when you heard Rafa wanted to sign you?
当你听说拉法想签下你时,你什么感觉?
Liverpool have done very well in cup competitions under Rafa.
在拉法的带领下,利物浦在杯赛中表现的非常好。
Walk on Rafa, with hope in your heart, you'll never walk alone.
前进吧,拉法,带着你心中的梦想。你永远不会独行。
You have an influence on Rafa Benitez because he always gets uptight.
那你应该对贝尼特斯很有影响的,因为他经常让你弄得很紧张。
Rafa this is probably your toughest season at Liverpool, don't you think?
拉法,这也许是你在利物浦最艰难的一个赛季,你觉得是吗?
Tomorrow (or today) we will tell you when Rafa Benitez will be presented.
明天或者今天我们就会告诉你贝尼特的见面会何时举行。
I felt like my chances were there as much at the French Open against Rafa.
我觉得我的机会就在那里,在法网与拉斐尔的那场比赛也是如此。
I don't know if Rafa played really well. But, anyway, he fought to come back.
我不知道拉斐尔今天是否发挥的不错,但是无论如何,他在困难的时候做出了反击。
The Australian Open, where Nadal sought to complete the "Rafa Slam" (remember that?)
澳网是纳达尔试图完成的“拉法大满贯”的大满贯(记得吗?)
Or maybe Rafa Benitez felt the team was good enough to beat Fulham without Torres.
又或者是贝尼特斯认为哪怕托雷斯不在球队也足够拿下富勒姆。
Rafa Benitez has confirmed Momo Sissoko could leave Liverpool in the January transfer window.
贝尼特斯已经确认在一月的转会中,西索科可以离开利物浦。
When Rafa asked me If I wanted to come to Liverpool, that was something I immediately thought of.
当贝尼特斯问我要不要跟他来利物浦的时候,我马上想到当日的场景。
Rafa Benitez today called for cool heads among his players as prepare for a season-defining game.
今天呼吁球员们要保持冷静的头脑,目前正在为本赛季至关重要的一场比赛做准备。
Rafa Benitez today dismissed speculation linking Javier Mascherano with a move away from Liverpool.
贝尼特斯今天正式否认了关于马斯切拉诺会离开利物浦的传闻。
And this book shatters a big myth: he did not force Mr Nadal to play left-handed; "Rafa" is ambidextrous.
此书也泄露了一个大秘密:他从来没有强迫纳达尔打左手;“拉法”的左右手都能打球。
Rafa has never lost this tournament while healthy, not even to a guy who would be on a 45-match winning streak.
健康的拉法还从未在法网输过球,即使面对的是45连胜的对手也不会。
It was unfortunate I couldn't take my chances early on in the fourth. Rafa played well and deserved the win.
非常不幸的是我没有抓住在第四盘开始的机会,纳达尔表现的太棒了,他应该赢得这场比赛。
It was unfortunate I couldn't take my chances early on in the fourth. Rafa played well and deserved the win.
非常不幸的是我没有抓住在第四盘开始的机会,纳达尔表现的太棒了,他应该赢得这场比赛。
应用推荐