"We were the traditional Allies - the Indians remained in the Soviet camp," says Qureshi.
“我们是传统盟友- - -印度人还在苏联阵营。”库雷希说。
Qureshi said that Pakistan faces a threat from India, making its case different than Iran's.
库雷希说巴基斯坦面临来自印度的威胁,使得它的情况不同于伊朗。
The star of the show and a winner of the Sharjah Biennial prize was Imran Qureshi, an artist based in Lahore.
既是展会明星又是沙迦双年展奖获得者的ImranQureshi(人名),是一位来自巴基斯坦拉哈尔的艺术家。
Qureshi, Ali, More and some other relatives met the British reporters in a Mumbai hotel, the newspaper said.
该报称,库雷希、摩尔带着鲁比娜以及其他一些亲戚在孟买一家酒店与英国记者会面。
Indian and Pakistani officials say Qureshi and Indian Foreign Minister Pranab Mukherjee discussed all relevant issues.
印度和巴基斯坦的官员说,库雷希和慕克吉讨论了所有相关问题。
Qureshi proudly carried Ali through the Mumbai slums in February after she returned from the Oscar glory of Hollywood.
今年二月,鲁比娜从好莱坞参加奥斯卡颁奖典礼荣归故里后,库雷希曾自豪地带着她穿行于孟买各个贫民窟。
"Behind these statistics are of course real people, and lack of progress has immediate and tragic consequences," said Qureshi.
“当然,这些数字后面存在的是真实的人,缺乏进展会造成直接的和悲剧性的后果,”Qureshi说。
Qureshi also pointed out that Iran was signatory to the nuclear Non-Proliferation Treaty, which Pakistan and India never signed.
库雷希还指出伊朗签署了核不扩散条约,而巴基斯坦和印度从未签署。
But on Wednesday, they told Foreign Minister Shah Mehmood Qureshi in Washington that it does not place any conditions on Pakistan.
但是在周三,他们通知在华盛顿的外长ShahMehmoodQureshi说这个并不会向巴基斯坦加任何的条件。
But Prof Qureshi added that the type of person who owned a cat was usually already fairly stress-free and at low risk of heart disease.
但库勒什教授说,喜欢养猫的人往往自身就没什么压力,患心脏病的几率也较小。
"Yes, we are considering Rubina's future," Qureshi was quoted as saying. He put the reporter in touch with his brother-in-law Rajan More.
该报援引库雷希的话说:“是的,我们正考虑鲁比娜的未来。”他让记者与其妹夫拉詹?摩尔联系。
"Yes, we are considering Rubina's future," Qureshi was quoted as saying. He put the reporter in touch with his brother-in-law Rajan More.
该报援用库雷希的话说:“是的,咱们正斟酌鲁比娜的将来。”他让记者与其妹夫拉詹?摩尔联络。
Qureshi says Ericsson's Cisco partnership, which generated over 60 deals in the first year, has been mainly focused on telecom operators.
库雷希说,爱立信与思科合作的第一年达成60多宗交易,主要在服务电信运营商方面。
Orchids are the most popular plants in the UK, but can be surprisingly difficult to care for. Fake-orchid fan Huma Qureshi learns how to look after the real thing.
兰花在英国是最受大众喜爱的植物,但兰花养护对假兰花迷是出奇的困难,在得到真品之后HumaQureshi学习了如何照看它。
The weekly tabloid said a Mumbai informant told them that Qureshi was touting for the highest offer, having already been approached by a Middle Eastern family.
这份每周出版的小报称,孟买的一位消息人士告诉他们,库雷希要将女儿卖给出价最高的人,据悉此前已有一个中东富裕家庭与他接触。
Neither side has said whether any deal was struck, but Mr. Qureshi said Saturday that China would attend a so-called Friends of Pakistan donor conference next month in Abu Dhabi.
巴双方均未透露达成任何协议,但库雷希上周六表示,中国下月将在阿布扎比参加一个名为“巴基斯坦之友”的援助国会议。
Qureshi said she hopes her turn on the catwalk will inspire hope and confidence in other acid attack survivors and spur countries to regulate the sale of cheap and easily available acids.
莱西玛·古瑞希说,她希望她出现在T台上能够激励受到硫酸伤害的幸存者,让他们能够重拾希望和自信,同时推动国家规范硫酸的廉价销售和硫酸轻而易举就能获得的现状。
The newspaper published pictures of the actress, her father and uncle posing with their undercover reporter, plus video clips of Qureshi and his brother-in-law during their meeting last week.
该报刊登了女童星鲁比娜及其父亲、姨父以及乔装打扮的记者的合影,另外还有库雷希与他的妹夫上周会面的视频剪影。
The newspaper published pictures of the actress, her father and uncle posing with their undercover reporter, plus video clips of Qureshi and his brother-in-law during their meeting last week.
该报登载了女童星鲁比娜及其父亲、姨父以及乔装妆扮的记者的合影,别的尚有库雷希与他的妹夫上周谋面的视频剪影。
There are some who feel in the U.S. that they have tactical advantage in doing that and they have had some successes and high-value targets have been taken out through these attacks, Qureshi said.
库雷希说:“有些美国人感到他们在这方面有战术上的优势,认为他们已经取得了一些成功,通过这些袭击消灭了一些重要目标。
There are some who feel in the U.S. that they have tactical advantage in doing that and they have had some successes and high-value targets have been taken out through these attacks, Qureshi said.
库雷希说:“有些美国人感到他们在这方面有战术上的优势,认为他们已经取得了一些成功,通过这些袭击消灭了一些重要目标。
应用推荐