Qihoo has promised a lot of things and delivered very little.
奇虎历来都是承诺了一大堆,但只做到一点点。
Qihoo 360 responded by encouraging users to discontinue use of QQ.
奇虎360则鼓励用户停止使用QQ,以此作为回应。
We noticed Qihoo after several parties wrote articles on the company.
回答:我们是在看了一些关于奇虎的文章之后开始关注这家公司的。
Microsoft is profiting from the business war between Tencent and Qihoo 360.
腾讯和奇虎360交战正酣,微软却坐收渔翁之利。
Qihoo: BBS and blog search and aggregrator. (disclaimer: Tangos is currently an employee of Qihoo)
奇虎:论坛和博客搜索
Qihoo 360 is locked in a battle with a former partner, another anti-virus company called Kingsoft.
奇虎360是锁在一个与前合伙人,另一反病毒公司称金山战斗。
Tencent's move marked an escalation in its dispute with Qihoo 360 that began more than one month ago.
腾讯此举使得双方开始于一个月前的争端加剧。
Qihoo 360 said the companies' software had resumed operation and the two sides would stop mutual accusations.
奇虎360公司称360软件已经可以跟QQ兼容了,并且双方也将会终止这场口水战。
Tencent denied the allegations, then discontinued its services to QQ users who were also using Qihoo 360's software.
腾讯否认了上述指责,此后停止向正在使用奇虎360软件的QQ用户提供服务。
The recent listings of WI Harper-backed data center deal 21Vianet on NASDAQ and Qihoo 360 on NYSE all add to the buzz.
最近由美国中经合集团支持的数据中心世纪互联登陆纳斯达克以及登陆纽交所的奇虎360都给这阵势不断加温。
Zhou Hongyi, founder of Qihoo 360 Technology, China’s largest internet security software provider, is not afraid to battle with his competitors.
奇虎360技术公司是中国最大的互联网安全软件提供商,该公司创始人周鸿祎无惧对手的竞争。
As you may have read, a strange and dramatic fight is escalating in the Chinese Internet between Qihoo 360 and Tencent, maker of the ubiquitous QQ messaging platform.
正如你所读到的报道一样,在中国互联网公司360和腾讯之间,正进行一场奇怪而戏剧化的大战,腾讯是流行QQ平台的制造者。
Still, criticisms of the two companies continue to spread, despite reports by state-run media that Tencent and Qihoo have moved to make their services compatible again.
但对这两家公司的批评之声持续蔓延,尽管官方媒体报导说,腾讯和奇虎已使他们的服务再次互相兼容。
Tencent, China's largest instant messaging service provider, was accused of abusing its dominant market position in the case filed by Qihoo 360, an anti-virus software company.
中国最大的即时通讯服务供应商腾讯公司被杀毒软件公司奇虎360起诉,称其滥用市场支配地位。
Qihoo 360, China's largest free anti-virus software provider, indicates that excessive startup items greatly discount the efficiency of the computer with severe restriction of the operation.
奇虎360表示,过多的开机启动项极大限制了电脑的运行速度,从而使电脑工作效率大打折扣。
Qihoo 360, China's largest free anti-virus software provider, indicates that excessive startup items greatly discount the efficiency of the computer with severe restriction of the operation.
奇虎360表示,过多的开机启动项极大限制了电脑的运行速度,从而使电脑工作效率大打折扣。
应用推荐