Judge Peter Jackson ruled in the girl's favour in October following a private hearing at the HighCourt of England and Wales in London.
在伦敦的英格兰和威尔士高等法院举行了一次不开庭审理之后,十月,法官彼得·杰克逊做出了裁决,女孩如愿以偿。
Judge Peter Jackson ruled in the girl's favour in October following a private hearing at the High Court of England and Wales in London.
在伦敦的英格兰和威尔士高等法院举行了一次不开庭审理之后,十月,法官彼得·杰克逊做出了裁决,女孩如愿以偿。
In one last vain effort to stop the top Gear driver's identity being revealed, the BBC had asked that the hearing at London's High Court be held in private.
英国广播公司苦苦保守《英国疯狂汽车秀》赛车手真实身份的最后一招,就是要求在伦敦最高法院的听证会不公开举行。
At hearing what the woman said, the old man put down the scissor and walked to her, saying, "Madam, this is the private garden for Giant Elephant Group and only the staff can be admitted to be here."
老人听到了中年女人的话,放下剪刀走过去说:“夫人,这是巨象集团的私家花园,按规定只有集团员工才能进来。”
This allow you to have a private discussion on the local end without the other end hearing it.
这样可以使您在对方听不到的情况下在本地端进行私下讨论。
"Yes, Sir," the private answered, "but it was worth it because when I got to him, he was still alive, and I had the satisfaction of hearing him say, 'Jim, I knew you'd come."
“是的,是值得的,长官。因为当我找到他时,他还活着。而且,我很欣慰地听到他对我说:吉姆,我知道你会来的。'”士兵回答道。
The hearing will be in private and informal.
听证会将保密进行并且是非正式的。
"It was worth it because when I got to him, he was still alive, and I had the satisfaction of hearing him say, 'Jim, I knew you'd come'," the private answered.
战士回答到:“这确实值得,因为当我到他身旁时,他仍然活着。当听到他说‘吉姆,我知道你会来’的时候,我就很满足了。”
The time limit is six months for hearing by using the ordinary procedure criminal cases of the first instance raised by a private party and of which the defendant is not yet under custody.
适用普通程序审理的被告人未被羁押的第一审刑事自诉案件,期限为六个月;
The time limit is six months for hearing by using the ordinary procedure criminal cases of the first instance raised by a private party and of which the defendant is not yet under custody.
适用普通程序审理的被告人未被羁押的第一审刑事自诉案件,期限为六个月;
应用推荐