The special obligatory itself has a prior validity, and its realization is a category which belongs to law of obligation and procedural law, not to real right law.
特种债权本身具有优先效力,其实现本质上属于债权法、程序法而非物权法的范畴。
A party's challenge of the validity of the arbitration agreement shall be raised prior to the arbitration tribunal's first hearing.
当事人对仲裁协议的效力有异议,应当在仲裁庭首次开庭前提出。
The patentee should make known to its legal advisers any concerns it has about the validity of its patent (s), for example, identifying any close prior art.
专利权人应当让其法律顾问了解其对专利有效性所关注的任何事情,例如,对有关专利的最新技术的检索。
The two parties hereto shall, 30 days prior to the expiration of the validity term hereof, hold negotiation as to whether to renew this Agreement.
甲乙双方应在本合同期满提前30天,就是否续订本合同事宜进行协商。
After the expiration of the validity of this contract, Party B may submit application for renewal by a 30 (thirty) days Prior notice.
本合同期满,乙方可以申请续签,但应在期满前30天内书面向甲方申请。
After the expiration of the validity of this contract, Party B may submit application for renewal by a 30 (thirty) days Prior notice.
本合同期满,乙方可以申请续签,但应在期满前30天内书面向甲方申请。
应用推荐