The fabulous statistics continued to pour out of the telescreen.
电幕上继续不断地播送神话般的数字。
Whichever hole you block, water continues to pour out of the rest.
不管你堵住哪个洞,水会继续从其它的孔中漏出来。
If you win all your money will pour out of it as out of horn of plenty!
如果你赢了所有的钱将倾诉它当作走出非洲之角很多!
Then the Royal Canadian Mounted Police pour out of vans and from around the corner.
大批的加拿大皇家骑警从车后和角落里现身出来。
Just this simple change can make ideas on how you can improve your blog design pour out of your head.
就是这个简单的改变可以使如何能改进博客设计的想法从你的头脑中涌现出来。
Without delay, she spills her heart, and some tears, about everything. Emotions pour out of her for nearly 30 minutes.
没有一刻耽搁,她开始倾吐她的所有心事,眼泪也夺眶而出,所有的情绪在半小时内全部倾倒了出来,而我只是听着。
Acts 2:18 and indeed upon My slaves, both men and women, I will pour out of My Spirit in those days, and they shall prophesy.
徒二18在那些日子,我要将我的灵浇灌在我的奴仆和婢女身上,他们就要说预言。
We must pour out a large stream of essential words, unhampered by stops, or qualifying adjectives, or finite verbs.
我们必须大量使用基本词汇,不受句号、修饰性形容词或限定动词的限制。
If I do as the note says and pour the only water into the pump and no water comes out, I will die of thirst.
如果我照纸条上说的做,把唯一的水倒进水泵里,但没有水出来的话,我就会渴死。
Pour milk out of the bottle into the glass.
把牛奶从瓶子里倒到玻璃杯里去。
And the angel of God said unto him, Take the flesh and the unleavened cakes, and lay them upon this rock, and pour out the broth.
神的使者吩咐基甸说,将肉和无酵饼放在这磐石上,把汤倒出来。
My eyes were often full of tears (I could not tell why) and at times a flood from my heart seemed to pour itself out into my bosom.
我经常热泪盈眶(说不上为什么),有时心中涌出一股洪流,充满胸膛。
The angel of God said to him, "Take the meat and the unleavened bread, place them on this rock, and pour out the broth."
神的使者吩咐基甸说:“将肉和无酵饼放在这磐石上,把汤倒出来。”
Take some of the bull's blood and put it on the horns of the altar with your finger, and pour out the rest of it at the base of the altar.
要取些公牛的血,用指头抹在坛的四角上,把血都倒在坛脚那里。
Then the priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of the blood at the base of the altar.
祭司要用指头醮些赎罪祭牲的血,抹在燔祭坛的四角上,把血倒在燔祭坛的脚那里。
And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy.
在那些日子,我要将我的灵浇灌我的仆人和使女,他们就要说预言。
At happy hour, you pour a glass of wine from bottles set out in the common area.
在娱乐休闲时间,你可以从放在公共区里的酒瓶中给自己倒杯酒。
Because when people feel ownership of something, they look out for it, protect it, and pour themselves into it.
因为当人们觉得对某物拥有所有权时,他们便会对其密切注意,悉心保护,并全身心投入其中。
They've had at least a handful of serious inquiries - one from as far away as London - and expect more to pour in as word gets out.
咨询者们至少要问几个严肃的问题,随着消息的传播,咨询电话会更多。 这两天还有一位远在伦敦的买主打电话咨询。
He felt the need to pour them onto paper, or onto a canvas, or to make sculptures out of them.
他认为有必要把它们写到纸上,或者画到画布上,或者根据它们雕塑成雕像。
Of course, you don’t pour out all of your innermost secrets the first time you meet someone — it has to be a gradual opening up.
当然,你不需要在与别人第一次见面时,就畅所欲言,倾诉自己所有最隐私的秘密;所有的自我暴露都需要一个循序渐进的过程。
We must pour out a large stream of essential words, unhampered by stops, or qualifying adjectives, of finite verbs.
我们必须大量使用基本词汇,摆脱句号,修饰性形容词及限定动词的约束。
They pour out arrogant words; all the evildoers are full of boasting.
他们絮絮叨叨,说傲慢的话。一切作孽的人,都自己夸张。
Many lifts and cabs have televisions that pour out a constant stream of commercials.
电梯和出租车内的电视播放着一成不变的商业广告。
Pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them.
求你将你的恼恨,倒在他们身上,叫你的烈怒追上他们。
Sidewalk vendors use Banks of speakers to pour out reggae music at an ear-thumping volume.
街边小贩用一排麦克风倾泄震耳欲聋的瑞格舞音乐。
My eyes were often full of tears ( I could not tell why) and at times a flood from my heart seemed to pour itself out into my bosom.
我的双眼总是饱含热泪(我也说不清原因)而且常有一股洪流从心中涌上胸口。
My eyes were often full of tears ( I could not tell why) and at times a flood from my heart seemed to pour itself out into my bosom.
我的双眼总是饱含热泪(我也说不清原因)而且常有一股洪流从心中涌上胸口。
应用推荐