Many country towns were still living in blissful ignorance of the post-war crime wave.
很多乡间小镇对战后的犯罪潮一无所知,依然生活在无忧无虑中。
The director transposes the action from sixteenth-century France to post-Civil War America.
导演把情节从16世纪的法国转换到内战后的美国。
Economic anarchy scourged the post-war world.
经济混乱蹂躏战后世界。
Living standards improved rapidly during the post-war boom.
在战后那段繁荣昌盛的时期里,生活水平得到了迅速提高。
In post-war Japan, the economy wasn't doing so great, so you couldn't get everyday-use items like household cleaners.
战后日本的经济状况不太好,因此你买不到像家用清洁剂这样的日常用品。
The full-time home worker's duties also shifted to include more household management, childcare, and the post-Second World War phenomenon of being "Mom's taxi."
全职家庭佣工的职责也转向了更多的家务管理、照顾孩子,以及二战后出现的“妈妈的出租车”现象。
The previous post-war record was 6%, set in 1983.
在以前,战后的记录是1983年达到的6%的联邦预算赤字。
This could be explained for most of the post-war period by lack of competition.
在战后时期这种不正常的存在,还可以用缺少竞争来解释。
Declining mobility has in fact long been a feature of the post-war American economy, thanks to the ageing of its workforce and rising rates of home ownership.
实际上,人口流动性变差早已经成为战后美国经济的一个特征。造成这一现象的原因是劳动力衰老以及房价上涨。
Among the constants is Germany’s post-war aversion to the use of military force, sharpened by its unpopular deployment in Afghanistan.
目前德国的特点之一就是战后对使用军事力量的反感,而德国出兵阿富汗更是加剧了人民的反感。
But an obvious difference from the post-war period is the need for American consumers to reduce their debts.
但是和战后时期明显的不同是,美国的消费者需要削减他们的债务。
These changes confirm the recession as the worst of the post-war years.
这些变化证实这次衰退是战后岁月中最糟糕的衰退。
There was a feeling in the 1970s that the post-war economic model had been corroded by rising inflation and a series of oil shocks.
在1970年代有一种感觉,那就是战后经济模式受到了不断升高的通胀和一系列石油危机的侵蚀。
Steel provided the backbone of Japan's post-war industrial rise.
战后日本的工业崛起,离不开钢材业的强力支撑。
For much of the post-war period it was around 8%, and in the short-term it could easily exceed that.
战后的大部分时期,家庭储蓄率都维持在8%左右,短期内,家庭储蓄率很容易超过这个数值。
This week in New York, the post-war and contemporary art market had its bi-annual check up.
二战后和当代艺术市场本周在纽约开始了两年一度的年终盘点。
Yet the post-war cry of “never again” resounds less in Britain.
但是战后“大战不能再来一遍”的言论在英国反响有限。
America will find it impossible to recapture the grand certainties of the post-war era.
美国将会发现,战后时期的那种大局在握的感觉已经一去不回了。
Undaunted, he launched an endless stream of think-tanks, journals and businesses all dedicated to undermining the post-war consensus from within.
他毫无畏惧地领导智囊团学术界和企业群体发起了一波又一波活动,其目的在于从内部削弱二战之后的共识。
Less than six years after hitting 10.8%, the post-war record, in 1982, America's jobless rate was close to 5%.
在1982年失业率创出战后高点10.8%,在此后不足六年的时间里美国失业率已接近5%。
Until the Lehman failure the recession was pretty typical of the modest downturns of the post-war period.
直到雷曼倒塌,这次衰退都还一直是二战后相当典型的温和衰退。
Thus the post-war peace may not mark a defeat for ethnic nationalism, but rather demonstrates its “success”.
因此战后的和平并不标志着民族主义的消褪,而是证明了其“成功”。
Indeed their only contribution to the post war history of housing was to introduce the word Rachmanism to general use.
事实上他们对于他们对于战后住房历史的唯一贡献就是带来了“拉克曼式剥削”这个词的广泛使用。
Recently he has rattled other pillars of the post-cold-war order.
最近他对后冷战秩序的其它柱石也感到恼火。
Hundreds died in the influenza that swept post-war Europe.
几百人死于战后盛行的欧洲流感。
Japan was the first country to achieve sustained, high-speed growth, in the post-war years, but it did so alone.
日本是在战后第一个国家实现持续高速增长的国家,但只有它一枝独秀。
Child soldiering is often portrayed as something new — a product of the post-Cold War flow of cheap guns and money to the world's most failed states.
儿童兵现象经常被描述成一种新现象是冷战后廉价武器和资金流向那些失败的国家的产物。
The IMF’s latest forecasts, published on Wednesday January 28th, suggest 2009 will bring the deepest global recession in the post-war era.
本月28日,国际货币基金组织发表的最新预测认为,2009年,全球将面临自二战结束之后最为深刻的衰退。
The IMF’s latest forecasts, published on Wednesday January 28th, suggest 2009 will bring the deepest global recession in the post-war era.
本月28日,国际货币基金组织发表的最新预测认为,2009年,全球将面临自二战结束之后最为深刻的衰退。
应用推荐