In this chapter I demonstrate inheritance using classes that represent playing CARDS, decks of CARDS, and poker hands.
在本章我会用一些例子来演示继承,这些例子会用到一些类来表示扑克牌,成副的纸牌和扑克牌型。
Poker players know how many hands they've lost, and what their chances were to lose.
真正的牌手知道他们输掉过多少手牌,以及失败的大概几率。
Millions of dollars, pounds and euros change hands every night at poker tables around the world and on dozens of poker websites.
每晚在扑克赌桌和许多扑克网站上,都会有数以百万计的美元,欧元,英镑辗转易手。
Millions of dollars, pounds and euros change hands every night at poker tables around the world and on dozens of poker websites.
每晚,在全世界的扑克桌前,在十多个的扑克网站上,无数的美元、英镑和欧元交易转手。
Aspiring poker players often talk about how many hands they won or lost.
雄心勃勃的牌手常常讨论他们赢了多少手牌,又输了多少手。
Beginner poker players have it very easy. Play good hands, always bet, never bluff.
有关这点,刚开始打牌的人处理的非常好:打好每一手牌,老老实实押注,从不虚张声势。
For example, in poker we might compare two hands to see which one wins.
比如说,在扑克游戏中,我们可能需要对比两手牌来看看哪一副胜利。
Raschke's analogy of trading to playing poker makes lots of sense to me, "The real discipline is in waiting for the right hands."
拉舍克的交易类比打扑克,使很多的感觉对我说:“真正的纪律是在等待的右手。
Raschke's analogy of trading to playing poker makes lots of sense to me, "The real discipline is in waiting for the right hands."
拉舍克的交易类比打扑克,使很多的感觉对我说:“真正的纪律是在等待的右手。
应用推荐