Robots that cause damage to the field or the ball during normal game play can be disqualified (see Rule 2.8).
机器人在正常比赛中损坏比赛场地或足球的,取消其比赛资格。(见2.8)。
Otherwise, Rule 20-6 does not apply and the player must continue play with the dropped ball.
否则,规则20-6不适用,球员必须继续用所抛的球来比赛。
In stroke play, the ball the player hit out of bounds was a wrong ball, and the ball played under Rule 27-1 was a continuation of the play of that wrong ball.
在比杆赛上,因为球员打出界的球是错球,而按照规则27 - 1打的球是继续打的错球。
In stroke play, a competitor, unable to find his ball in a water hazard, drops another ball behind the hazard under Rule 26-1 and plays it.
在比杆赛上,一名比赛者没在水障碍里找到球,他按照规则26 - 1在水障碍后抛了另一个球,并打了这个球。
When a made a stroke with the wrong ball, he incurred the penalty prescribed in Rule 15-3 and, in stroke play, was obliged to proceed under Rule 27-1.
当a用错球打了一杆时,他就要按照规则15 - 3的规定受处罚,在比杆赛上要按照规则27 - 1进行处理。
When a made a stroke with the wrong ball, he incurred the penalty prescribed in Rule 15-3 and, in stroke play, was obliged to proceed under Rule 27-1.
当a用错球打了一杆时,他就要按照规则15 - 3的规定受处罚,在比杆赛上要按照规则27 - 1进行处理。
应用推荐