I tried, with difficulty, to keep up with the questions of a very nice Vice President of a Pillsbury 9 subsidiary.
我硬着头皮努力想跟上皮尔·斯博瑞某间子公司一位相当和蔼的副总裁的思路,回答他的问题。
It went from being part of Pillsbury, a food company, to Grand Metropolitan, a British conglomerate, then to Diageo, a drinks giant.
它曾是皮尔斯百利食品公司的一部分,后转入英国大都会集团,继而转投饮品巨头帝亚吉欧。
The world's biggest maker of alcoholic drinks sold Burger King, Haagen-Dazs, Pillsbury and other food companies unrelated to its core business.
这个全球最大的酒业制造集团还经营了着与其核心业务毫不相关的食品公司,比如汉堡王、哈根·达斯、品食乐等等。
The world’s biggest maker of alcoholic drinks sold Burger King, Haagen-Dazs, Pillsbury and other food companies unrelated to its core business.
这个全球最大的酒业制造集团还经营了着与其核心业务毫不相关的食品公司,比如汉堡王、哈根达斯、品食乐等等。
He had successful stints as a manager at Coca-Cola and Pillsbury, a food group, before leading a buy-out of one of its subsidiaries, Godfather's Pizza.
他任职过可口可乐的经理;在皮尔斯·伯里食品公司被它的一个子公司——教父披萨收购前,他也曾担任过经理一职,这两段经历都非常成功。
For much of the time it struggled as it went from being part of Pillsbury, a food company, to Grand Metropolitan, a British conglomerate, then to Diageo, a drinks giant.
因为大部分的时间里它都在艰难前进,从成为皮尔斯·伯里食品公司的一部分,到英国的大都市糖果公司,然后是迪亚·吉奥,一家饮料巨擘。
When you stroll down the grocery aisle, glance at the faces peering out from bottles, cans and cartons: Aunt Jemima. The Pillsbury Doughboy. Elsie the Cow. The Brawny Lumberjack.
当你在货架前闲逛时,留意一下那些从玻璃瓶、罐头盒和纸盒上出现的面孔:杰迈玛阿姨、面团宝宝、奶牛埃尔希和强壮伐木工。
When you stroll down the grocery aisle, glance at the faces peering out from bottles, cans and cartons: Aunt Jemima. The Pillsbury Doughboy. Elsie the Cow. The Brawny Lumberjack.
当你在货架前闲逛时,留意一下那些从玻璃瓶、罐头盒和纸盒上出现的面孔:杰迈玛阿姨、面团宝宝、奶牛埃尔希和强壮伐木工。
应用推荐