London tried harder than Shanghai to keep the old phone booths alive because the red booths are a special scene in the city.
伦敦比上海更努力地保留老电话亭,因为红色电话亭是伦敦的一道特殊风景。
Sao Paulo paired 100 artists with 100 phone booths.
圣保罗将100名艺术家与100个电话亭配对。
In recent years London has up with many ideas to help phone booths stay useful.
近年来,伦敦想出了许多办法来使电话亭一直有用。
Neon is to Hong Kong as red phone booths are to London and fog is to San Francisco.
霓虹灯之于香港就相当于红色电话亭之于伦敦,雾之于旧金山。
Since 2009, more than 1,500 phone booths have been turned into flower shops, mini cafes, art museums and even shower rooms.
自2009年以来,超过1500个电话亭被改造成了花店、迷你咖啡馆、艺术博物馆,甚至是淋浴间。
We had phone booths, remember them?
我们那时候用电话亭,记得么?
They look exactly like I remember phone booths from the '80's, minus the coin slot.
这看起来像我记忆中的80年代的电话亭,只不过是不需要投币。
In some extreme cases, phone booths were simply burned to ashes, apparently on purpose.
更有甚者把电话亭烧成灰烬,这显然是故意的。
The angry and put-off tweets started popping up in May as fans stumbled across the AD on billboards, phone booths, and the Internet.
自五月影迷们无意中发现广告牌、公用电话亭以及网络上的海报后,他们开始迅速在推特上表达自己的愤怒。
English is the official language, fish and chips can be found with ease, and phone calls can even be made from London-style red phone booths.
英语是官方语言,鱼与薯条随处可见,甚至打电话的电话亭与伦敦的红色电话亭一个摸样。
Survivors packed temporary phone booths and charger stations on Gyegu`s main street, trying to make free calls to relatives and friends or recharge their cellphones.
在结古镇主街上,幸存者涌进公用电话亭给亲属朋友们拨打免费电话,有的则到手机充电站中为自己的手机充电。
Survivors packed temporary phone booths and charger stations on Gyegu's main street, trying to make free calls to relatives and friends or recharge their cellphones.
在结古镇主街上,幸存者涌进公用电话亭给亲属朋友们拨打免费电话,有的则到手机充电站中为自己的手机充电。
Given the lack of phone booths today, it was impossible to find one the right size for the picture inspired by The Birds (with Jodie Foster in the Tippi Hedren role).
由于如今很难找到电话亭,因此不可能找到适合拍摄《鸟》那一场景所需的电话亭(朱迪福斯特扮演提比•海德莉的角色)。
Google is also going to promote the service by setting up red phone booths in US universities and airports, letting them make free calls inside North America, and cheaper ones outside it.
Google将在美国大学校园和机场内设立红色电话亭来推广这项功能。这些电话亭可以在北美区域内免费拨打电话,拨打北美区域外的电话也比其他的收费便宜。
Today almost everyone has a smart phone, booths are out of date and seem to be useless.
今天,几乎每个人都有一个智能电话,电话亭已经过时了,似乎是无用的。
Sometimes they chat over near the bar. Sometimes they huddle in the private dining room and make phone calls in the sofa booths.
有时他们在吧台周围畅谈。有时他们挤在包间并且在沙发区打电话。
Sometimes they chat over near the bar. Sometimes they huddle in the private dining room and make phone calls in the sofa booths.
有时他们在吧台周围畅谈。有时他们挤在包间并且在沙发区打电话。
应用推荐