There was the hospital worker who treated Mrs. Peeples as though she was trying to snatch a white baby when she took Riley.
当皮尔普斯太太把赖利抱出来的时候,医院的职工竟以为她要偷走这个白人宝宝。
James thought it was a hippo, "Peeples said."
“詹姆斯以为这是河马,”皮普尔斯说。
Still, for the Peeples family, there have been some testy moments.
总有些时候,还是让皮尔普斯一家很恼火。
He just looks like his dad,” Mrs. Peeples, who has deep brown skin, remembered scolding the woman.
他只是长得像他爸爸而已。” 有着深棕色皮肤的皮尔普斯太太记得那时自己冷冷地骂了那个女职工。
Dear Alive Peeples, I am pleazed too join the big brainz at PopCap and can’t wait to meat you all.
亲爱的活入们,我很高兴加入PopCap的智囊团,我已经等不及吃光你们所有。
"I would not have wanted to live in my parents' or grandparents' time," said Mrs. Peeples, a full-time homemaker.
皮尔普斯太太现在是个全职主妇。她说:“我不会继续活在我父母或祖父母那个时代了。”
“I would not have wanted to live in my parents’ or grandparents’ time,” said Mrs. Peeples, a full-time homemaker.
皮尔普斯太太现在是个全职主妇。 她说:“我不会继续活在我父母或祖父母那个时代了。
Now they have two boys: Riley, 3, and Gannon, 5, who Mrs. Peeples likes to say are “black, white and just right!”
现在他们有了两个孩子:3岁的赖利和5岁的甘农。 皮尔普斯太太总喜欢说:“一黑一白刚刚好!”
After college, the couple moved to Denver, but eventually decided to return to Hattiesburg, where Mr. Peeples works at a local dairy.
大学毕业后,两夫妇搬到了丹佛,但他们最终决定回到哈蒂斯堡,皮尔普斯就在当地的奶场工作。
And there was the hospital worker who treated Mrs. Peeples as though she was trying to snatch a white baby when she took Riley, who had blond curls, out of his crib in the nursery.
还有一次,皮尔普斯太太从保育室的童床上抱起赖利时,医院的职工竟以为她要偷走这个宝宝。因为赖利是个有着金色卷发的白皮肤宝宝。
Sonia Cherail Peeples, who is black, met her husband, Michael Peeples, who is white, in the science building at the University of Southern Mississippi in 2003, when they were both students.
索尼娅·切尔瑞·皮尔普斯是黑人,2003年在南密西西比大学的科学大楼前与丈夫迈克尔·皮尔普斯邂逅。迈克尔是白人,那时两人都在南密西西比大学上学。
Sonia Cherail Peeples, who is black, met her husband, Michael Peeples, who is white, in the science building at the University of Southern Mississippi in 2003, when they were both students.
索尼娅·切尔瑞·皮尔普斯是黑人,2003年在南密西西比大学的科学大楼前与丈夫迈克尔·皮尔普斯邂逅。迈克尔是白人,那时两人都在南密西西比大学上学。
应用推荐