From sheer habit Paulie Gatto wondered just how he could go about hijacking that fat pocketbook.
鲍里•嘎吐纯粹出于习惯,心里在盘算着他怎样才能倏地一下把那个胀鼓鼓的钱包抢到手。
From sheer habit Paulie Gatto wondered just how he could go about hi jacking that fat pocketbook.
纯粹是出于职业习惯,保利“盖托在想如何能把那个肥肥的钱包偷到。”
When Clemenza finally collapsed in a chair, Paulie Gatto brought him a glass of icy black wine and wiped the perspiring Jovelike brow with his silk handkerchief.
当克莱门扎最后倒在椅子里时,泡利·加托拿给他一杯加冰黑葡萄酒,用他的丝帕擦他出汗的朱庇特一样的额头。
With a slight electric shock, Michael realized they were talking about Paulie Gatto and that little Paulie was dead, murdered by that jolly wedding dance, Clemenza.
迈克尔一听,像是轻度触电似的浑身发麻。他意识到他们谈的“他”就是鲍里-嘎吐:小鲍里已经一命呜呼了。
With a slight electric shock, Michael realized they were talking about Paulie Gatto and that little Paulie was dead, murdered by that jolly wedding dance, Clemenza.
迈克尔一听,像是轻度触电似的浑身发麻。他意识到他们谈的“他”就是鲍里-嘎吐:小鲍里已经一命呜呼了。
应用推荐