A novation is an agreement to substitute an existing party to a contract with a new party.
约务更替是指将契约中已有的一方替换为新的一方的一个协定。
Each party to a contract makes his promise in "consideration" of something which the other one promises.
合同各方都在“考虑”他方的承诺之后才能作出自己的承诺。
In addition, a party to a contract may breach by anticipatory repudiation, i. e., by repudiating the contract before performance is due.
此外,合同的一方可能会因为先期违约而违约,即在履行到期之前拒绝履行合同。
Where one party to a contract fails to perform the obligation of contract for services or its performance fails to satisfy the terms of the contract, the party shall …
在后者的特别权力关系中,如果用人单位不按法定或约定的规定履行义务,给劳务派遣工造成实体权益的损害,须承担相应的违约责任。
But the contribution of Prof holmstrom was to determine that an optimal contract should link payments to outcomes that reveal the performance of either party to a contract.
霍姆·斯特姆教授的贡献是确定一份最优化的合同应该把报酬与结果(揭示任何一方履行合同的表现)联系起来。
Article 91 If a party to a contract transfers all or part of his contractual rights or obligations to a third party, he shall obtain the other party's consent and may not seek profits therefrom.
第九十一条合同一方将合同的权利、义务全部或者部分转让给第三人的,应当取得合同另一方的同意,并不得牟利。
Article 4 right to enter into contract voluntarily a party is entitled to enter into a contract voluntarily under the law, and no entity or individual may unlawfully interfere with such right.
第四条当事人依法享有自愿订立合同的权利,任何单位和个人不得非法干预。
Article 4 a party is entitled to enter into a contract of its own free will according to law and no organization or individual may illegally interfere therewith.
第四条当事人依法享有自愿订立合同的权利,任何单位和个人不得非法干预。
You have to abide by all the requirements listed in this contract for Party a.
你必须遵从本合同中列出的对甲方的所有要求。
For example, the way you choose to manage change to requirements in a GDD environment could differ greatly for a new system project compared to a legacy maintenance contract involving a third party.
例如,对于一个新系统项目而言,你在GDD环境中所选择的管理需求变更的方法,与关联于第三方的遗留维护合同的管理需求变更方的法将有很大的不同。
These capabilities include batch level allocation to get a set of Numbers that can be handed over to a third party label producer or contract manufacturer.
这些功能包括批量分配一组号码,可以把这些号码交给第三方标签制作商或合同生产商去制作标签。
According to Zeng, many restaurants contract out their kitchen waste collection to private parties, a stable set-up in which there is no room for the entrance of an outside party.
曾炜表示,许多餐饮酒店都将餐厨废油的收购权承包给了专人,收购方和餐饮企业间建立比较稳定的购销关系,外人不得插足。
Neither of the two parties can divulge the contents of the contract to a third party after the conclusion of the contract.
本合同签订之后,签约双方中任何一方不得将合同内容泄露给第三方。
If the lessor transfers the ownership of the property to a third party, the lease contract shall continue to be effective with respect to the new owner of the property.
如果出租方将财产所有权转移给第三方时,租赁合同对财产新的所有方继续有效。
Article 112 the party that breaches a contract shall be liable for compensation equal to the losses consequently suffered by the other party.
第一百一十二条当事人一方违反合同的赔偿责任,应当相当于另一方因此所受到的损失。
Methods of payment: after the contract is signed and before the production,party b shall pay all its production costs to Party A.
3:付款方法:合同签定后,制作前,乙方予付甲方负担的全部制作费用。
A party lacks capacity to contract if he is incapable of a full understanding of his right and the nature, purpose and legal effects of the contract.
如果合同的一方不能完全理解他的权利和这个合同的性质、目的、法律效力的话,他就不具有合同的行为能力。
A party who fails to fulfill their promise within the time provided is, therefore, in breach of a fundamental term of the contract and the other party may Sue for damages or specific performance.
谁的一方未能履行其承诺的时间内提供的,因此,在性能上违反了一个基本的条款合同,另一方当事人可以起诉要求赔偿或具体。
Party A will be responsible for evaluating Party B during the contract period in order to help improve the effectiveness of Part B.
为帮助乙方更有效地进行教学工作,甲方将负责在聘用期内对乙方的工作进行评估。
The parol evidence rule only prevents a party from relying on extrinsic evidence as to the express terms of a written contract.
口头证据规则仅阻止当事人以外在证据对抗书面合同的明示条款。
The parol evidence rule only prevents a party from relying on extrinsic evidence as to the express terms of a written contract .
口头证据规则仅阻止当事人以外在证据对抗书面合同的明示条款。
They shall not, without the consent of the Employer, be used, copied or communicated to a third party by the Contractor unless necessary for the purposes of the Contract.
除非是为了合同的需要,未经雇主同意,承包商不得使用、复制这些材料或将之传递给第三方。
They shall not, without the consent of the Employer, be used, copied or communicated to a third party by the Contractor unless necessary for the purposes of the Contract.
除非是为了合同的需要,未经雇主同意,承包商不得使用、复制这些材料或将之传递给第三方。
应用推荐