Pour milk out of the bottle into the glass.
把牛奶从瓶子里倒到玻璃杯里去。
If you are troubled with emotional problems, you can try to pour them out to people you trust.
如果你被感情问题困扰,你可以试着向你信任的人倾诉。
You can pour out your heart to me.
你可以向我倾吐心声。
Friends are those whom we can pour out our heart to when we're sad.
朋友是那些我们在悲伤之时可以敞开心扉之人。
We must pour out a large stream of essential words, unhampered by stops, or qualifying adjectives, or finite verbs.
我们必须大量使用基本词汇,不受句号、修饰性形容词或限定动词的限制。
If I do as the note says and pour the only water into the pump and no water comes out, I will die of thirst.
如果我照纸条上说的做,把唯一的水倒进水泵里,但没有水出来的话,我就会渴死。
I highly suggest you sit down with your children and pour out serving portions so they can see the exact amounts suggested to keep their bodies in fit condition.
我强烈建议你跟你的孩子坐下来,把上菜的份量全部倾吐出来,这样他们就可以看到保持身体健康状况所推荐的具体的份量。
And the angel of God said unto him, Take the flesh and the unleavened cakes, and lay them upon this rock, and pour out the broth.
神的使者吩咐基甸说,将肉和无酵饼放在这磐石上,把汤倒出来。
The angel of God said to him, "Take the meat and the unleavened bread, place them on this rock, and pour out the broth."
神的使者吩咐基甸说:“将肉和无酵饼放在这磐石上,把汤倒出来。”
Without delay, she spills her heart, and some tears, about everything. Emotions pour out of her for nearly 30 minutes.
没有一刻耽搁,她开始倾吐她的所有心事,眼泪也夺眶而出,所有的情绪在半小时内全部倾倒了出来,而我只是听着。
And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy.
在那些日子,我要将我的灵浇灌我的仆人和使女,他们就要说预言。
Pour out your heart, your fears, your woes - share them with Him.
倾诉你的内心、你的恐惧、你的伤心事——将这些与他分享。
Just this simple change can make ideas on how you can improve your blog design pour out of your head.
就是这个简单的改变可以使如何能改进博客设计的想法从你的头脑中涌现出来。
But, as one analyst pointed out, someone had to pour the drinks and create the conditions that allowed the bubble to grow until it burst.
但是,正如一位分析人士指出,某些人曾为其斟酒,并创造了允许泡沫增长的条件,直至其破裂。
使我倾斜,然后让我倾吐!
He taught actors to pour their hearts out.
他教导演员要掏心挖肺地演出真感情。
Pour out your wrath on them; let your fierce anger overtake them.
求你将你的恼恨,倒在他们身上,叫你的烈怒追上他们。
Finally one morning I sit down at the dining room table across from Mom and begin to pour out my misery.
最终,有一天早上,当我坐在饭厅,妈妈坐在我的对面,那时的我实在是再也受不了了,就向妈妈倾吐我的烦恼。
Finally, one morning I sit down at the dining room table across from Mom, and begin to pour out my misery.
最终,有一天早上,当我坐在饭厅,妈妈坐在我的对面,那时的我实在是再也受不了了,就向妈妈倾吐我的烦恼。
I pour out my distress to my family, to my friends, to the mental health team.
我把我的悲痛倾诉给我的家人,我的朋友还有我的精神护理人员。
But you must not eat the blood; pour it out on the ground like water.
只是不可吃血,要倒在地上,如同倒水一样。
Many lifts and cabs have televisions that pour out a constant stream of commercials.
电梯和出租车内的电视播放着一成不变的商业广告。
But this evening a prophetic sympathy impelled the refined and educated youth to pour out his heart before the simple mountaineers, and constrained them to answer him with the same free confidence.
但在这个晚上,一种未知的力量使得这个有教养,并且受过良好教育的青年在山里人面前吐露心声,并要求他们用同样的自信来回答他。
Of course, you don’t pour out all of your innermost secrets the first time you meet someone — it has to be a gradual opening up.
当然,你不需要在与别人第一次见面时,就畅所欲言,倾诉自己所有最隐私的秘密;所有的自我暴露都需要一个循序渐进的过程。
Pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them.
求你将你的恼恨,倒在他们身上,叫你的烈怒追上他们。
Pour out all your feelings in paper and after you are done, burn it.
把你所有的感觉都写在纸上,写好后,把它烧了。
It is wise to get out bowls, spoons and even pour the cereal into the bowls the night before.
在前一晚准备好碗、勺子,甚至把麦片倒进碗里都是聪明的注意。
You must not eat the blood; pour it out on the ground like water.
不可吃血,要倒在地上,如同倒水一样。
You must not eat the blood; pour it out on the ground like water.
不可吃血,要倒在地上,如同倒水一样。
应用推荐