• In the translation of Chinese names, and other proper nouns, many contradictions of transliteration will arise due to the difference between native language and foreign language phonetic systems.

    中文人名其他专名在外时,由于主客拼音系统上的差异,常会产生音译方面矛盾

    youdao

  • The book also gives due attention to application, with four chapters on the relevance of the theories to stylistics, translation, foreign language teaching and other related areas.

    同时该书重视应用研究,拨出专门篇衔接连贯理论在文体学翻译、外语教学其他相关领域的应用进行了探讨。

    youdao

  • The book also gives due attention to application, with four chapters on the relevance of the theories to stylistics, translation, foreign language teaching and other related areas.

    同时该书重视应用研究,拨出专门篇衔接连贯理论在文体学翻译、外语教学其他相关领域的应用进行了探讨。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定