So David paid Ornan 600 shekels of gold by weight for the site.
于是大卫为那块地平了六百舍客勒金子给阿珥楠。
So David gave Ornan six hundred shekels of gold by weight for the place.
于是大卫为那块地平了六百舍客勒金子给阿珥楠。
So David gave to Ornan for the place six hundred shekels of gold by weight.
于是大卫为那块地平了六百舍客勒金子给阿珥楠。
But King David said to Ornan, "No, but I will buy them for the full price."
大卫王对阿珥楠说:“不然!”我必要用足价向你买。
At that time, when David saw that the LORD had answered him at the threshing floor of Ornan the Jebusite, he sacrificed there.
那时,大卫见耶和华在耶布斯人阿珥楠的禾场上应允了他,就在那里献祭。
David offered sacrifices at the threshing floor of Ornan. The Lord sent down fire from heaven on the altar and stopped a terrible plague.
大卫在阿珥楠禾场献祭,耶和华神使火从天降下在祭坛上。止息了一场可怕的灾难。
As David came to Ornan, Ornan looked and saw David and went out from the threshing floor and paid homage to David with his face to the ground.
大卫到了阿珥楠那里,阿珥楠看见大卫,就从禾场上出去,脸伏于地,向他下拜。
As David came to Ornan, Ornan looked and saw David and went out from the threshing floor and paid homage to David with his face to the ground.
大卫到了阿珥楠那里,阿珥楠看见大卫,就从禾场上出去,脸伏于地,向他下拜。
应用推荐