Yes, we have oranges and tangerines.
是的,我们有橘子和柳柑。
Oranges are a cross between tangerines and the pomelo or "Chinese grapefruit" (which is pale green or yellow) and were first grown in Southeast Asia.
橙子是柑橘和柚子或“中国柚子”(通常呈浅绿色或黄色)的杂交品种,最初在南亚种植。
Safe alternatives: watermelon, tangerines, oranges and grapefruit.
安全的替代品:西瓜,桔子,橙和葡萄柚。
Vietnamese oranges and Thai tangerines are bright green on the outside and orange only on the inside.
户外品种的越南橙子和泰国柑橘为亮绿色,室内品种则为橙色。
Tangerines and oranges are also having good meaning, which their names sound like "luck" and "wealth" respectively.
橘子和橙子也有好的寓意,因为它们的名字听起来分别像“吉”和“财”。
Not all popular New Year's fruits foretell the future, though. Those who celebrate Chinese New Year feast on tangerines and oranges, and the Turkish favor pomegranates as symbols of riches.
并非所有的出名的水果都能预言未来,但在中国庆祝农历新年节日的水果是柑橘和橙子,而土耳其赞成石榴作为象征财富。
Not all popular New Year's fruits foretell the future, though. Those who celebrate Chinese New Year feast on tangerines and oranges, and the Turkish favor pomegranates as symbols of riches.
并非所有的出名的水果都能预言未来,但在中国庆祝农历新年节日的水果是柑橘和橙子,而土耳其赞成石榴作为象征财富。
应用推荐