Powder oil is a new special oil for food.
粉末油脂是一种新型食品专用油脂。
石油换食品。
In 1999, Iraq suffered its worst drought of the century, with the effect of triggering an even greater dependence on imported grain under the oil for food program.
1999年,伊拉克蒙受了该世纪最严重的干旱,结果是引发了对于“石油换食品计划”项下的进口谷物的更大依赖。
Yes, the explanation for the explosion in food and oil prices - global demand exceeding the growth in global supplies - was apparent in the three or four years that preceded this crisis.
不错,对于食物和石油价格激增的解释——全球需求超过全球供给的增长——在这场危机之前的三四年间已清晰可见。
So for those reasons, I believe the next food crisis – when it comes – will be a bigger shock than $150 oil.
因此,出于这些原因,我认为下次食品危机来临之时,将比出现150美元的石油还要令人震惊。
A touch of currency appreciation, while possibly negative for exporters, can benefit economies overall by keeping prices of imported goods, especially food and oil, low.
虽然货币略微升值可能对出口造成负面影响,但它会使食物和石油等进口商品保持低价,从而对整体经济有利。
For countries that have no oil to export, high fuel and food prices have made matters worse.
对于那些没有石油出口的国家,高昂的燃油与食物价格是弄得国家状况糟糕得火上浇油。
In particular, rising oil prices have increased the cost of transporting goods, which has led to higher prices for virtually all commodities, including food.
具体来说,石油价格上涨增加了商品的运输成本,从而实际上提高了所有商品的价格,其中包括食品。
The higher oil and food prices go, however, the harder it will be for the Fed to respond so generously.
但随着原油和食品价格的节节攀升,美联储在升息的问题上越来越需要三思而后行。
The third view is that the era of cheap resources is over for good - that we're running out of oil, running out of land to expand food production and generally running out of planet to exploit.
第三种观点是资源的贱价时代已经结束了。我们耗尽了石油,耗尽了产出食物的土地,我们大体上已经走到了掠夺地球资源的穷途末路。
Higher prices for food and oil, as well as other "external shocks" - such as volatile capital flows from the uncertainties in the Middle East - are undermining economic confidence in Asia Pacific.
粮食和原油价格上涨,以及中东动荡局势导致热钱向亚洲涌入等外部因素正在削弱人们对于亚太地区经济复苏的信心。
Also, higher oil prices mean higher transportation costs — another reason for costlier corn.Rising food prices might be one thing on the minds of Thanksgiving Day meal planners this year.
另外,更高的石油价格也就意味着更高的运输费用- - -玉米价格更高的另外一个原因。上涨的食品价格可能成为今年人们计划感恩节大餐要考虑的一件事情。
But they didn't altogether go away, and now more and more people are blaming the "p-word" for climate change and rising oil and food prices.
它们从未完全离开人们的视野,现在由于气候变化和上涨的汽油和食品价格,越来越多的人们开始将矛头指向所谓的“p - word”。
Food waste now accounts for more than one quarter of the total freshwater consumption and 300 million barrels of oil per year.
这些每年可是要耗费四分之一的淡水用量,还有近3亿桶的原油的啊。
But with energy, or food, customers have options: they can switch from oil to natural gas, or eat more chicken and less beef. There is no substitute for water, not even Coca-Cola.
但是,能源、食物消费者可以有所选择:可以用天然气取代石油或者多吃些鸡肉少吃些牛肉,而水,甚至可口可乐,却无可替代。
This tax will be passed along to consumers in the form of higher prices for gasoline, electricity, heating oil, food, and any product that is transported to market.
这种税收将会以较高的价格形式在汽油、电力、民用燃油、食物和任何投放到市场中的产品加以征收。
The report says that means greater demand for raw materials, including wheat, soy, palm oil and corn, which means costlier food.
报告说,这意味着对包括小麦、大豆、棕榈油和玉米在内的原材料的需求增加,同时也意味着粮食价格更加昂贵。
High prices for oil, food and other products have raised inflation concerns worldwide.
原油,粮食和其它产品的高价已经加剧全球性的通货膨胀焦虑。
Sodium is in every food category, and it is more difficult to replace than the partly hydrogenated oil that composes trans fats, or than sugars, because there are easy substitutes for oils and sugars.
每种食物中都含有钠,要替代钠比替代含有反式脂肪的部分氢化油和糖要困难得多,因为找到油和糖的替代品十分简单。
As elsewhere in Asia, higher prices for oil and food are the main cause of the jump in headline inflation.
和亚洲其他国家和地区一样,原油和食品价格上升是通胀率上升的主要原因。
The oil-for-food scandal in Iraq also helped to catch prosecutors’ attention, since it involved senior managers at prominent firms.
伊拉克的石油换食品丑闻因卷入了一些著名公司高级管理人员而引起了检方的关注。
Plovers aren't the only oyster-eaters that might be at risk from oil-tainted food: Many of the oysters for human consumption in the United States come from beds along the Gulf Coast.
因为牡蛎受到石油污染而面临病从口入威胁的生物并不止环颈鸻一种,美国人所消费的大部分牡蛎都来自于墨西哥湾沿岸的海床上。
At the same time, domestic prices for important food items like pork and cooking oil have stabilized or even fallen in recent weeks.
与此同时,国内猪肉和食用油等重要食品的价格近几周来走稳,甚至有所下跌。
Deep fryers are great for making crispy fries, homemade donuts, and other deep-fried fare, but the amount of oil they use to cook a single batch of food can get a little expensive.
油炸锅能极好地烹炸松脆的薯条、家庭自制甜甜圈和其它油炸食品,但是每次炸东西的油用量会让食物的成品偏高。
The BP spill also is altering the food web by providing vast food for bacteria that consume oil and gas, allowing them to flourish.
而BP的原油泄漏还会让以石油为食的细菌大量繁殖,这会进一步影响食物链。
They are generally served sliced into extremely thin slivers on top of other food and are frequently suffused in oil for sale as truffle-oil.
一般会把它切成极薄的片状放在其他食物上,或制成各种松露油销售。
They are generally served sliced into extremely thin slivers on top of other food and are frequently suffused in oil for sale as truffle-oil.
一般会把它切成极薄的片状放在其他食物上,或制成各种松露油销售。
应用推荐