Three shepherds also I cut off in one month; and my soul lothed them, and their soul also abhorred me.
一月之内,我除灭三个牧人。 因为我的心厌烦他们,他们的心也憎嫌我。
And of thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am thy servant.
凭你的慈爱剪除我的仇敌,灭绝一切苦待我的人,因我是你的仆人。
I wish I will look out a mirro which may flash back my soul, then get off my blank life with regrets.
我希望走到一面能够投射灵魂的镜子前,解下我满是回望的浮生若梦。
Hence hell, will not accept me and purgatories heaven, because my brush-off rescue, the soul is also incapable for the dint.
于是地狱,天堂和炼狱都不会接纳我,因为我拒绝拯救,灵魂也无能为力。
'You look prettier with it off, upon my soul, if that's possible,' he said, contemplating her over the back of the vehicle.
“说真的,你不戴帽子显得更漂亮,要是你还能够再漂亮的话,”他从马车后面打量着她说。
Whenever I get grim and spleenful, whenever I feel like knocking people's hats off on the street, whenever it's a damp, drizzly November in my soul, then I know it's high time to get to sea again.
每当我想把人们的帽子打落在地上时;每当我的心情像那阴雨潮湿的十一月天气,我灵魂深处进入阴雨的十一月时,于是我知道,是该再回到海上的时候了。
You look prettier with it off, upon my soul, if that's possible, 'he said, contemplating her over the back of the vehicle.' Now then, up again!
“说真的,你不戴帽子显得更漂亮,要是你还能够再漂亮的话,”他从马车后面打量着她说。“那么,现在上来吧!”
The pain of hesitation, as ice is slowly freezing my heart; I have to close my eyes, so that the soul has suddenly cut off contact sensors.
犹豫的痛苦象冰块,在慢慢冻结我的心,我只好闭上眼睛,让心灵的感应联系遽然截断。
The pain of hesitation, as ice is slowly freezing my heart; I have to close my eyes, so that the soul has suddenly cut off contact sensors.
犹豫的痛苦象冰块,在慢慢冻结我的心,我只好闭上眼睛,让心灵的感应联系遽然截断。
应用推荐