On the opening night of "of Mice and Men", a standing ovation greeted Mr Floyd when he came on stage.
在《人与鼠》开幕的第一晚,当弗洛伊德出现在舞台中央的时候,台下的观众纷纷起身表示热情欢迎。
What are our learned men save the descendants of witches and hermits who crouched in caves and in woods brewing herbs, interrogating shrew-mice and writing down the language of the stars?
我们的学者不过是那些蹲在洞穴和森林里熬药草、盘问地老鼠或记载星辰的语言的巫婆和隐士们的后代,要不,他们还能是什么呢?
This time he graces the same stage with Carlisle Floyd’s adaptation of John Steinbeck's 1937 novel “Of Mice and Men”.
如今,在同样的舞台,他又为他们带来了卡莱尔弗洛伊德的歌剧改编本——约翰斯坦贝克于1937年创作的小说《人与鼠》。
Of course, this was a story of mice, not men, and applying such principles to humans could be an altogether bigger challenge.
当然,这是一个关于老鼠的故事,不是人,并且运用这些原则对人类可能是一个完全更大的挑战。
Of all the words of mice and men, the saddest are, It might have been.
人类与老鼠之间存在的最悲伤的对话之所以悲伤,是因为它本来能够存在。
The novel, Of Mice and Men, made the name of Steinbeck known throughout America.
《人鼠之间》这部小说使斯坦贝克的名字在美国家喻户晓。
When the markets open on Monday, the best laid plans of mice and men get ripped up in the sweaty palms of traders.
当周一开盘时,他们就算有最好的计划,也会被市场上下洗盘,体无完肤。
When the markets open on Monday, the best laid plans of mice and men get ripped up in the sweaty palms of traders.
当周一开盘时,他们就算有最好的计划,也会被市场上下洗盘,体无完肤。
应用推荐