Most of Kenya’s media have been sympathetic to Mr Moreno-Ocampo.
大多数肯尼亚媒体都对Moreno-Ocampo先生表示了同情。
Mr Moreno-Ocampo insists he is "not targeting any particular suspect at this stage".
莫尔诺•欧卡姆坡坚持说他的本意并不是在此阶段上定位任何具体的嫌疑犯。
The Ocampo loggers' sawmill is old, yet they are loth to upgrade it for a less labour-intensive model.
奥坎波伐木工的锯木厂较老,然而他们不愿意升级成较不劳动密集的模式。
Ocampo cited dividend contributions from the financial sector, which were 20% in 2008 and then fell to 9.4% in 2009.
奥坎波援引金融部门的红利分配,2008年为20%,到2009年下降到9.4%。
Luis Moreno-Ocampo said one advantage of the ICC prosecutor's office was that "we can request a freezing of assets to compensate victims."
路易斯声称,国际刑事法庭的一大优势即”我们能要求对卡扎菲的财产实行冻结,从而使受害者得到赔偿。
The loggers, who belong to a rural co-operative (or ejido) that owns 680 hectares of the nearby Ocampo forest, will use the rest to make simple furniture.
这些伐木工属于一个农村合作社(即合作农场)。该合作社在附近的奥坎波森林中拥有680公顷。
Moreno-Ocampo said there were allegations that Africans from other nations had been attacked in rebel territory because they were thought to be mercenaries.
检察官同时表示,有未经证实的指控称有来自非洲其他国家的人因被怀疑是雇佣兵而遭袭。
"That wasn't stable. Leverage has reversed and there's no more fun and games in numerically playing around with balance sheets on the merger and acquisition front," said Ocampo.
奥坎波称,“这并不稳定,杠杆作用已经扭转,企业并购方面,资产平衡表上的数字没有带来更多乐趣”。
Nor is the ICC likely to be patient: should the accused stir up trouble in their efforts to stymie a trial, says Mr Moreno-Ocampo, an international arrest warrant will be issued.
不像国际刑事法庭这般耐心:被告不遗余力地制造事端,在审讯中作梗,而Moreno - Ocampo先生表明将会签发国际逮捕令。
Luis Moreno-Ocampo has also said there may be mercenaries offering Saif al-Islam refuge in countries like Zimbabwe that don't subscribe to the Rome Statute that underpins the ICC.
Luis Moreno - Ocampo还表示,在诸如津巴布韦等不受《罗马规约》约束的国家,可能有雇佣军向Saif al- Islam提供避难所,《罗马规约》是国际法庭的基础。
So concludes Luis Moreno-Ocampo, the chief prosecutor of the International Criminal Court (ICC), after three years of investigations into the atrocities in Sudan’s ravaged western province.
这是国际刑事法庭的主控官路易斯·莫里诺-奥坎珀(Luis Moreno-Ocampo)得出的结论。 他已经花了三年时间来调查在苏丹西部这个饱受荼毒的省份发生的暴行。
Luis Moreno-Ocampo said more than 1, 200 documents and 50 interviews with key insiders and witnesses provided evidence that Colonel Gaddafi had personally ordered attacks on unarmed Libyan civilians.
奥坎波(LuisMoreno - Ocampo)表示,1,200多份文件和对50名熟悉内情者及目击者进行的访问证明,卡扎菲上校个人下令对手无寸铁的利比亚平民发动袭击。
Luis Moreno-Ocampo said more than 1,200 documents and 50 interviews with key insiders and witnesses provided evidence that Colonel Gaddafi had personally ordered attacks on unarmed Libyan civilians.
奥坎波(LuisMoreno - Ocampo)表示,1,200多份文件和对50名熟悉内情者及目击者进行的访问证明,卡扎菲上校个人下令对手无寸铁的利比亚平民发动袭击。
Luis Moreno-Ocampo said more than 1,200 documents and 50 interviews with key insiders and witnesses provided evidence that Colonel Gaddafi had personally ordered attacks on unarmed Libyan civilians.
奥坎波(LuisMoreno - Ocampo)表示,1,200多份文件和对50名熟悉内情者及目击者进行的访问证明,卡扎菲上校个人下令对手无寸铁的利比亚平民发动袭击。
应用推荐