"It's not just an escape," said Keith Oatley, a professor emeritus of cognitive psychology at the University of Toronto.
多伦多大学认知心理学名誉教授基思·奥特利说:“这不仅仅是一种逃避。”
Oatley was not involved in the new research, but worked on some of the first studies to suggest that reading literature can boost people's empathy for others.
奥特利没有参与这项新研究,但参与了最早的一些研究,这些研究表明阅读文学作品可以增强人们对他人的同情心。
"It's like how pilots train in a flight simulator," said Raymond Mar, an associate professor of psychology at York University, in Toronto, who has collaborated with Oatley.
“这就像飞行员在飞行模拟器中接受训练一样。”与欧特力合作过的多伦多约克大学心理学副教授雷蒙德马尔说。
In a book coming out next year about the psychology of fiction, Professor Keith Oatley describes a piece of research where scientists got people to read while they were in a brain scanner.
在明年即将出版的关于小说心理学的书中,基思·奥特利教授介绍了一个试验:被试者需要在阅读的同时接受脑扫描。
In a book coming out next year about the psychology of fiction, Professor Keith Oatley describes a piece of research where scientists got people to read while they were in a brain scanner.
在明年即将出版的关于小说心理学的书中,基思·奥特利教授介绍了一个试验:被试者需要在阅读的同时接受脑扫描。
应用推荐