Gen. de Gaulle sensed that nuclear weapons would fundamentally change the nature of international relations.
戴高乐将军意识到核武器将从根本上改变国际关系的性质。
With growing global energy needs and the threat of climate change, the demand for nuclear power is expanding, and we do need to continue to facilitate the legitimate peaceful use of nuclear energy.
随着全球能源需求的增长和气候变化的威胁,对核电的需求也不断扩大,因此我们确实需要继续促进核能的合法与和平利用。
Constructive national steps on issues ranging from nuclear security to climate change must be incentivized, so nations that choose to do their part see the benefits of responsible action.
在从核安全到气候变化等问题上所采取的建设性的国家举措必须得到鼓励,以使履行义务的国家看到负责任的行动所带来的好处。
As for external shocks, concern over climate change is already prompting some environmentalists to rethink their opposition to nuclear power and genetically modified crops.
说道外部因素,对气候变化的担忧已经促使一些环保主义者重新思考他们对核能和转基因作物的观点。
Green Democrats are wary of nuclear, but the edge of their worry has been dulled by the even greater worry over climate change.
绿色同盟对核能十分担忧,但是对气候变化更加担忧让他们的忧虑变得麻木了。
We have also had productive consultation and cooperation on a series of regional and global issues such as counter-terrorism, non-proliferation, climate change, the Korean and Iranian nuclear issues.
两国在反恐、防扩散、气候变化、朝核、伊朗核等一系列国际地区和全球性问题上也开展了富有成效的磋商与合作。
A warm winter, and dire warnings by scientists about climate change, convinced many that carbon emissions might be a bigger danger than nuclear accidents or radioactive waste.
刚刚过去的暖冬,和科学家们有关气候变化的灾难性警告,使许多民众都相信,二氧化碳排放要比核电厂事故或者放射性废料危险的多。
Each of the four fundamental forces (gravity, electromagnetism, and the strong and weak nuclear forces) has a kind of theoretical knob that can be turned up or down to change its strength.
四种基本力(重力,电磁力,强作用力和弱作用力)都有一个理论把手,调节这东西可以改变力的强度。
“When I meet with TEPCO officials, I don’t see any change in mindset; it’s as if nothing has changed, ” sighs a nuclear-energy official.
一位核能源官员叹息道,“当我遇见TEPCO的行政人员时,我没有看见任何心态上的改变,就好像什么都没变一样”。
Fossil fuels, which (for the time being at least) are nuclear energy's principal rival, carry the risk of catastrophic climate change.
矿物燃料至少在目前来说是核能源的主要竞争者,它有气候变化的灾难性的风险。
It is used to monitor the us nuclear stockpile, as well as conduct research into astronomy, genomics and climate change.
用于监测美国核储备,同时也用于天文、基因组和气候变化的研究。
Those calculations could change dramatically if the nuclear crisis worsens.
如果核危机恶化,那些估计将会大幅改变。
As for the rest of us, nuclear power may also come to seem a good deal, once you factor in the risks of climate change.
至于世界上的其它国家,考虑到气候变化因素,核电也是一个很不错的选择。
Even in a time of climate change, it's hard to be a nuclear booster.
即便是在气候变迁时代,要成为一名核子支持者也相当困难。
The tsunami was but one clear counterargument to the claim that nuclear power is a safe solution to climate change and dwindling oil supplies.
对于宣称核能是应对气候变化和减少石油供应的安全解决方案的人来说,海啸只是其中一次明白无误的抗辩。
Japan, in fact, was the only formerly pro-nuclear country to experience a change of heart after the accident.
实际上,日本是原先倚重核能国家中唯一在核事故发生后发生政策变化的国家。
As concern over climate change improves the prospects for nuclear power, uranium demand has outpaced supply and speculative buying has forced the price up to $85 per pound, from $10 in 2003.
由于人们认为气候的变化会促进核能的发展前景,现在铀已经是供不应求,而且对铀的投机性购买已使铀价格从2003年的一磅10美元涨到85美元。
The nuclear utilities resisted, however, and the Nuclear Regulatory Commission, as usual, did not press for change.
但是核计划委员会照旧没有啥子改变现状的行动。
The latest boost to nuclear has come from climate change.
最近一次对核能利用的爆发是因为气候变化。
Most crash landings on other planets turn out to actually be crash landings on Earth, rendered unrecognizable by time travel, nuclear war, or a change in body size.
大多数本以为是外行星上的坠机事件,最后发现实际是坠毁在地球上。只不过幸存者因为穿越了时间、身体大小发生变化或者地球上发生了核战争,而认不出已面目全非的地球。
He worries that the public will turn to other choices, such as fossil fuels, which are linked to more death and climate change than the nuclear industry is.
如果公众将来选择其它方式代替核能,如矿物燃料,会导致更多的死亡和气候改变。
"I don't think you'll see countries that have already committed to nuclear plans change course," says Benjamin Sovacool, assistant professor of energy policy at the National University of Singapore.
“我认为你不会看到这两国会改变其原子能利用计划,”新加坡国立大学能源政策助理教授BenjaminSovacool,表示。
Europe's energy subsidies, unlike America's, do not include nuclear, largely because of German opposition (which may change, following Angela Merkel's recent election victory).
欧洲的能源补贴,不同于美国,不涉及德国极力反对的核能源,但随着安吉拉·默克尔的竞选成功,情况或许有变。
In this multipolar world, many issues such as nuclear proliferation, energy and climate change require a concert approach.
在这个多极世界,解决许多问题,如核扩散,能源和气候变化需要一个一致办法。
In this multipolar world, many issues such as nuclear proliferation, energy and climate change require a concert approach.
在这个多极世界,解决许多问题,如核扩散,能源和气候变化需要一个一致办法。
应用推荐