Iran, by contrast, claims to be an NPT member in good standing.
与之形成反差的是,伊朗则宣称自己是一个守规矩的条约成员国。
As ever, China will faithfully fulfil its obligations under the NPT.
中国将一如既往,忠实履行自己的NPT义务。
The NPT was a bargain between the nuclear “haves” and “ have-nots”.
核不扩散条约是“有核国”同“无核国”之间的妥协折衷。
A Russian plan would in effect be limited to NPT members, so offends India.
俄罗斯的计划实际上把核燃料供给限制在签署过核不扩散条约的成员国这个范围内,印度当然不会同意。
One test will come next month, with the five-yearly conference to review the NPT.
下月将会有个考验,就是五年一度的《核不扩散条约》修订大会。
That was worrying because the collective faith that sustains the NPT is easily frayed.
这种局面令人担忧,因为支撑着《核不扩散条约》的集体信念很容易瓦解。
That includes sensitive nuclear technologies, says Iran, though the NPT doesn’t specify.
尽管NPT没有对此作出明确规定,但是伊朗称这包括敏感的核技术。
When America wanted a nuclear deal with India, it rode a coach and horses through the NPT.
当美国想与印度做核交易时,直接越过了国际核不扩散公约组织。
The IAEA's job is to ensure that countries abide by the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT).
IAEA的工作是确保各国遵守核不扩散条约(NPT)。
In such circumstances, there is hope for the Non Proliferation Treaty (NPT), which is up for review next May.
在这样的环境下,《核不扩散条约》(NPT)有望于明年5月继续续签。
"We are one of the founding fathers, Russia is, of those [the NPT and CTBT] documents," said Vitaly Churkin.
他说:“俄罗斯是核不扩散条约和全面禁止核试验条约的发起国之一。”
It would take more than Iran cheating on the treaty, however, to nudge the NPT into the abyss of irrelevance.
然而,伊朗违背条约比把NPT推入不受中肯的深渊付出的代价更大。
Critics complained that the accord rewarded India's NPT defiance and weakened efforts to strengthen non-proliferation.
批评家抱怨说,该协议给了印度对NPT蔑视以回报,削弱了为巩固核不扩散的努力而做出的努力。
The NPT is one of the most successful international accords in history, currently enjoying almost universal membership.
NPT是历史上最成功的国际协议之一,现在,几乎全世界的国家都享有会员资格。
And if Iran has the power to make the NPT collapse, it is questionable whether the treaty is worth preserving in the first place.
并且,如果伊朗有能力使NPT崩溃,那么是否值得把该条约放在首位将受到怀疑。
The run-up to next year’s five-yearly NPT review conference offers a chance to bolster the fraying anti-proliferation regime.
五年一次、将于明年举行的核不扩散条约审议大会的预备阶段为我们提供了一次强化日渐瓦解的反扩散体系的机会。
Unlike members of the NSG, India has not only failed to sign the NPT, it has not signed the Comprehensive Test-Ban Treaty either.
与核供应商集团的成员不同,印度不光没有签订核不扩散条约,就连全面禁止核试验的协议也没有签订。
India, which has never signed the NPT, does not yet have any American-built reactors, let alone the spent fuel from them to reprocess.
但印度并未签署NPT,也没有美国造的反应堆,遑论从美国购买再加工的核燃料。
This allows India, uniquely among those like Pakistan and Israel that have stayed outside the NPT, to get civilian nuclear help and fuel from abroad.
这将允许印度,成为在类似巴基斯坦、以色列等置身于核不扩散体系之外的国家当中,唯一一个能够从国外获得民用核援助以及材料的国家。
If we fail to stand together, then the NPT and the Security Council will lose credibility, and international law will give way to the law of the jungle.
如果我们不能采取共同立场,那么《不扩散核武器条约》和联合国安理会的信誉就会丧失殆尽,国际法就会被弱肉强食的法则取代。
It is our view that the right to peaceful USES of nuclear energy by NPT States Parties should be respected whereas their treaty obligations be observed.
我们认为,NPT缔约国享有的和平利用核能的权利应当得到尊重,但同时,相关的条约义务也须遵守。
We think that according to NPT, the countries joining the treaty enjoy the right to peaceful use of nuclear energy and should fulfill relevant obligations.
我们认为,根据《不扩散核武器条约》,缔约国享有和平利用核能的权利,同时也应该履行相关的义务。
India is being offered all the benefits of NPT membership without any of its obligations, thereby reducing the incentive for others to stick to their promises.
印度目前享受到了NPT成员的所有好处,但是却没有承担任何义务。
They have done nothing to reassure the international community that they are prepared to comply with the NPT or stop their progress toward a nuclear weapon.
他说:“他们没有做出任何行动来向国际社会保证他们将遵循《不扩散核武器条约》,或者他们会停止制造核武器的进程。”
If the months tick by with Iran demonstrating to all the world just how easy it is to break the treaty's rules with impunity, the NPT will finally be done for.
如果过去的几个月是为着伊朗向全世界展示它如何能轻易地不受惩罚地违反条款,那么不扩散核武器条约将最终归于无用。
We renewed our commitment to clean, safe and peaceful nuclear energy, which must be a right for all nations that live up to their responsibilities under the NPT.
我们重申我们致力于核能源的洁净、安全与和平使用,所有根据《不扩散核武器条约》履行其职责的国家都有权获得这样的核能。
We renewed our commitment to clean, safe and peaceful nuclear energy, which must be a right for all nations that live up to their responsibilities under the NPT.
我们重申我们致力于核能源的洁净、安全与和平使用,所有根据《不扩散核武器条约》履行其职责的国家都有权获得这样的核能。
应用推荐