Confucius is not only a great teacher but also a famous thinker with wise thoughts about the world and society.
孔子不仅是一位伟大的老师,而且也是一位对世界及社会有着深刻见解的思想家。
Confucius said, "Wealth and high position are desired by all men, but if they are not gained in the right way, they should not be accepted."
孔子说:“富裕和显贵是人人向往的,但不用正当的方法得到,不能接受。”
In the Spring and Autumn Period, Confucius once told his students that the God of Kitchen would say ill of people in the Heaven if it were not well pleased.
春秋时期,孔子曾告诉他的学生如果不讨好灶神,他就会向上天告你的恶状。
the year the Ministry of Education to the August 27 anniversary of the birth of Confucius as Teacher's Day, and promulgated the "Interim Measures to mark Teacher's Day," but has not yet started.
1939年,当时的教育部规定以每年的8月27日孔子诞辰纪念日为教师节,并颁布了《教师节纪念暂行办法》,但后来未实行。
Confucius and Plato: We have learned many things in Andromeda – but the truth which can be spoken is not the real truth and the world that can be seen is not the real world.
孔子和柏拉图:我们在仙女座星系学到了很多东西。但能够被说出来的“真理”就不是真正的真理,而且能够被看到的”世界”就不是真的世界了。
Such process involves not just "learning", but also the "constant practice" that Confucius referred to.
这样的过程不仅是“学”,而且是孔子所说的“时习之”。
We can know from here that Confucius was very modest; the attitude of learning was very real, not the slightest sign of affectation.
我们从这里可以看到孔子的谦和,这种做学问的态度,非常其实,没有丝毫矫揉造作的迹象。
That "The Gentleman Is No Vessel", a very important topic in The Analects, was not expounded by Confucius, though most scholars explain it in terms of self-cultivation for the accomplished scholar.
“君子不器”是《论语》中提出的一个重要命题,但孔子并没有做出更多的解释和阐发,后人多认为此条是对君子修养方面的要求。
Not like the west philosophers, Confucius didn't directly give a definition to "aesthetics", but his view of aesthetics is deeply reflected.
孔子虽然不像西方哲学家直接地给“美”下定义,却深刻体现了孔子对美的看法。
Just because it emulates but not stubbornly sticks to Confucius' thoughts, Confucius' on the Book of Poetry has reaped great achievements in poetical theory.
惟其学孔而不泥于孔,《孔子诗论》才能取得诗歌理论的巨大成就。
The Confucius, good-for-nothing, people do not learn, do not know. Therefore, the ancient king, ruler and people, education first.
孔子玉不琢,不成器,人不学,不知道。是故,古之王者,建国君民,教学为先。
The reason people follow Confucius' teachings is not because Confucius has any sort of authority, but because people like what he said.
人们之所以遵循孔子的教诲,不是因为孔子有某种权能,而是因为人们喜欢他的理论。
Confucius said: "the tree still while the wind blows, the son wants his parents not to be." Therefore, filial piety to early!
孔子说:“树欲静而风不止,子欲养而亲不待。”所以,孝顺要趁早!
In short we have a holistic view of Confucius and Mencius, not a word, or negate the overall positive.
总之我们要全面看待孔孟,不一言以蔽之全盘否定或全盘肯定。
This does not minimize Confucius' and Mencius' admiration for the Classics, but it does suggest that the focus for both remained primarily the teachings of the sages rather than textual authority.
这并不减轻孔子与孟子对经典的敬仰,但这提示着,他们的关注依然是以圣人的教导为主,而不是经典的权威。
Not only would the School of Confucius Studies train bilingual talent, it would also cultivate a group of people who are more proficient in their Chinese vis-a-vis their English.
孔子学院的设立不仅能培养精通双语的人才,也能更好的培养中文比英文强的人才。
Through Confucius' correlative discussions, we can see not only the great language master's deep thoughts and rich practice but also his influence on language theory and practice in future.
透过孔子的相关论述,我们不但可以看到这位言语大师言语思想的深邃和实践的丰厚,而且可以看到他对后世言语理论和实践的影响。
Hearing the view, Confucius could not help but became serious.
孔子听到这样的论调,不由自主地神情严肃起来。
'We've not had any effort from the Confucius Institute headquarters in Beijing to shape or control the content of our work in any way, ' he told me.
“我们还没有从北京孔子学院总部接到压力说要以任何形式塑造或控制我们的工作,”他告诉我。
Confucius: I think I made the same mistake. But it did not seem necessary.
孔子:我觉得我也犯了同样的错误,但是似乎我们并没有必要去思考园林。
Yuan Xian, another disciple of Confucius, was a person of virtuous purity who was poor yet delighted in the truth and was not ashamed of his humble clothing or food.
孔子另一个弟子原宪,也是个清净守节,贫而乐道,不耻恶衣恶食的人。
Seeing the ever-punished compatriot, Confucius thought Shushan wanted to ask help from him, for this reason, he was not so friendly when receiving Shushan.
孔子见到这位曾经受过刑的老乡,以为此人会有求于他。因此接见时表现的不是那么友善。
Buddhism appealed especially to the poor and unlettered who could not comprehend the scholarly teachings of Confucius.
佛教呼吁特别是对穷人和胸无点墨谁无法理解的学术孔子的教诲。
To avoid any favoritism, Chinese organizations will not be considered for the Confucius Prize for two years.
为避免偏袒之嫌,中国组织在两年内将不会被考虑孔子奖。
Confucius music practice is specially emphasized to prove that Confucius music thought absolutely is not an empty talk, but is the crystallization of music practice as well as the life experience.
特别强调孔子的音乐实践,是为了证明孔子的音乐思想绝对不是空谈,而是音乐实践以及生活经历的结晶。
We must not force the words of Confucius into such a sense.
我们决不可如此曲解孔子的话。
We must not force the words of Confucius into such a sense.
我们决不可如此曲解孔子的话。
应用推荐