In many cases this realizable wealth is not realized during the lifetime of the home owner.
在很多情况下,这种可变现的财富在房主一生中都没有成为现实。
A country's standard of living does not only depend upon the wealth that is produced and consumed within its own borders, but also upon what is indirectly produced through international trade.
一个国家的生活水平不仅取决于国内生产和消费的财富,还取决于通过国际贸易间接生产的财富。
Wealth is not, of course, the only factor involved.
当然,财富并不是唯一的影响因素。
"A country's wealth should not just be the measure of its exploitable assets," he said.
他说:“一国的财富不应仅仅是衡量其可利用资产量大小的标尺。”
Let us remember that we can do these things not just because of wealth or power, but because of who we are: one nation, under God, indivisible, with liberty and justice for all.
让我们记住,我们可以成功的完成这些事情,并不仅仅因为我们拥有的财富或是权利,而是因为我们是美国人:我们团结,天佑美国,自由与正义与美国同在。
First and foremost, the whole society should arrive at the consensus that wealth is not the hallmark of social status, but individual virtues and ethics.
首先,整个社会应该达成以下共识,即财富不应该是社会地位的标志,真正的标志应该是品质和道德。
He reminded his flock of what really mattered: it was "not wealth, or status, or power, or fame – but rather, how well we have loved".
他提醒人们什么才是真正重要的:“不是财富、地位、权力或者名望,重要的是我们如此相爱。”
Both of these files contain a wealth of information, but the files are not available in an immediate format.
所有这些文件都包含了大量的信息,但是这些文件都没有可用的直接格式。
The wealth of nations lay not in land, but in Labour, deployed to its best advantage and divided as finely as demand would allow.
国家的财富不在于土地,而在于劳动。劳动被配置到它最能发挥作用的地方,需求决定劳动的细分程度。
Moreover, as a country's overall wealth increases, its average level of happiness does not.
再者,当一个国家的总体财富增加时,它平均的幸福水平并没有随之增加。
Moreover, as a country s overall wealth increases, its average level of happiness does not.
再者,当一个国家的总体财富增加时,它平均的幸福水平并没有随之增加。
The problem, as Mr Purves acknowledges, is that for some buyers, the “atmospherics” of splashing out on such a conspicuous symbol of wealth do not feel quite right.
汤姆士认为,问题的关键在于一些买家认为,这个时候把钱砸在这样一个财富象征体上似乎不很明智。
The telling aspect of Mr Cameron’s upbringing was not its material privilege but its social wealth.
我们可以很明显地感受到,卡梅伦首相的教养让他更多地关注社会财富,而不是物质发达。
We suspect them of having come by it unfairly, of somehow not being "worthy" of their own wealth.
我们怀疑他们的钱来路不正,他们“配不上”这份财富。
Yet despite his awareness of the importance of commerce and the importance of property the aim of the city he tells us is not wealth is not the production of wealth.
他虽然注意到,商业与财产的重要性,但城市存在的主要目的,如他说到,并非财富,并非创造财富。
By the 18th century the distribution of House of Commons seats did not reflect the real distribution of population and wealth across the country.
直到18世纪,众议院议席分配不能反映全国人口与财富真实分布。
Not surprisingly, that kind of new wealth sometimes engenders resentment among the 1-billion-plus who don't have it yet-and the antipathy is based on more than mere jealousy.
毫不奇怪,这些新贵总是让不曾拥有这么多财富的十三亿同胞感到愤恨,而这种反感并不仅仅是因为妒忌。
Additionally, as more and more people choose to become receivers instead of givers, there is not enough wealth being created by those who produce to support both themselves and the rest of society.
与此同时,越来越多的人只索取而不给予,社会财富因而减少。
What is the moral of this fable? If you want to accumulate enduring wealth, do not lend to grasshoppers.
这则故事的寓意是什么?如果你希望积累长久的财富,就不要借钱给蚱蜢。
The data show not only contrasting wealth but also the distribution of private schools.
数据不仅显示了财富的差异而且表现了私立学校的分布情况。
While material wealth is important, it is not the only source of real value in our lives.
物质财富很重要,不过它并不是我们生活中真正价值的唯一来源。
Wealth property he tells us exists for the sake of virtue not virtue for the sake of wealth.
他告诉我们,财富,财产,是为了德行而存在,并非德行为了财富而存在。
Ladurie notes that for the village's shepherds, in particular, wealth was not measured in terms of money, property, or possessions.
拉杜里特别注意到这个村庄里的牧人们的财富并不以钱币、财物或所有物等形式来衡量。
But if the underlying value of the businesses has not changed, then the creation of new shares simply dilutes the wealth of existing investors.
但是,如果该行业的内在价值没有变化,那么新股份的创设则只会稀释现有投资者的财富。
Truly, I do not understand the attraction of accumulating vast wealth, in the pursuit of luxury goods, expensive cars and multiple properities.
真的,我不理解不断积累的巨额财富的吸引力,我不理解对奢侈品、豪车和多重资产的追求。
Run a business because you love running a business, not just because of the status, wealth or service it might bring.
如果经营公司,那只因为喜欢,而不是为了职位,财富或者任何带来的便利。
In addition Aristotle tells us such a person will possess beautiful but useless things suggesting the possession not only of wealth but of a kind of cultivated aesthetic sense.
此外,亚里士多德告诉我们,这类的人还将会拥有一些美丽,但无用的东西,不只拥有财富,还有一种经教化的美感。
In addition Aristotle tells us such a person will possess beautiful but useless things suggesting the possession not only of wealth but of a kind of cultivated aesthetic sense.
此外,亚里士多德告诉我们,这类的人还将会拥有一些美丽,但无用的东西,不只拥有财富,还有一种经教化的美感。
应用推荐