After analyzing more than 500,000 Delicious users and 2 million Shared bookmarks, the solution produced a set of trustworthy users. No spammers were found in the top 200 recommendations.
经过对50多万Delicious用户和200万个书签进行分析之后,SPEAR得出了一组值得信赖的用户,前200名之内没有垃圾信息散布者。
After analyzing more than 500, 000 Delicious users and 2 million Shared bookmarks, the solution produced a set of trustworthy users. No spammers were found in the top 200 recommendations.
经过对50多万Delicious用户和200万个书签进行分析之后,SPEAR得出了一组值得信赖的用户,前200名之内没有垃圾信息散布者。
Spammers typically buy a CD containing a million or so email addresses, but they have no idea how many of those addresses are active.
通常买滥发电邮含镉以百万计的电子邮件地址但他们不知道这些地址是多少活跃。
By default, Posting links generates no positive benefit for the poster in terms of PageRank (or other search engine value) the spammers will be dissuaded from wasting their time.
默认情况下,就网页排名(或者其它的搜索引擎价值)而言,发表链接并没有给发表人带来多大的好处,发送垃圾广告的人会被劝阻不要浪费时间。
By default, Posting links generates no positive benefit for the poster in terms of PageRank (or other search engine value) the spammers will be dissuaded from wasting their time.
默认情况下,就网页排名(或者其它的搜索引擎价值)而言,发表链接并没有给发表人带来多大的好处,发送垃圾广告的人会被劝阻不要浪费时间。
应用推荐