No one is suggesting that limiting executive pay will, by itself, return struggling firms to profitability.
没有人认为限制高层主管的薪金本身会促使摇摇欲坠的公司赢利。
A common problem experts, like user experience designers, have is working for an executive who has no idea what they do.
专家们经常碰到这窘境,如用户体验设计师,就是你効力的行政人员根本不知道你在做甚么?
As these examples suggest, executive branch secrecy is an important and complicated part of the oversight story. But it is by no means the only part.
正如上述事例说明的那样,执行机构的机密是监管环节中重要且复杂的一部分,但不意味着是唯一的一部分。
Risk managers who said no put themselves on a collision course with the business head and often the chief executive too.
风险经理们说不要把自己置身于与业务主管也常包括行政长官的冲突中。
Its chief executive, Hector Sants, will run the new regulation arm of the central bank, but make no mistake who will be in charge.
其首席执行官赫克特·桑特茨将管理央行新设立的监管机构。但请注意,谁将出任好央行负责人。
He has no executive experience.
他还没有主管行政的经验。
Your top management ranks are thin and you need a turnaround wizard because you can no longer function credibly as chairman, chief executive, president and chief operating officer all at once.
公司的高层经理人手不足,董事长、首席执行官、总裁以及首席运营官这四职压身让你顿感力不从心,因此你需要一位精英人士来力挽狂澜。
Golf balls or no golf balls, Martin Taylor, the former Barclays chief executive, bears no grudge today, but he is doubtful that BarCap will be a lasting success.
无论有没有高尔夫球,巴克莱前首席执行官马丁·泰勒目前都没有怨言,但他怀疑巴克莱资本能否持续取得成功。
NO ONE can accuse Howard Schultz of inaction since he returned as chief executive of Starbucks, the firm he built into a multinational only to watch it stumble under his successor.
没有人可以指责霍华德·舒尔茨自从他重新回到星巴克集团担任首席执行官以来的的无所作为,当年星巴克公司在他的手中被缔造成跨国集团然而却在他的继任者手中变得举步蹒跚。
“FDI.net is like no other web service out there,” says MIGA Executive Vice President Yukiko Omura.
MIGA的执行副行长Yukiko Omura说:“FDI.net和所有其它已有的网站服务都不一样。”
Once when a famous Spanish actress asked to do a photo shoot in one of his shops, Ortega said no and scolded the newly appointed executive who suggested it would be good for the firm.
曾经一位著名的西班牙女演员要求在他的一个店铺,照一张相,Ortega对他说了不,而且训斥了新任命的执行官,他认为这样做对企业有利。
Outgoing Bank of America Chief Executive Kenneth Lewis will receive no salary for 2009.
即将离任的美国银行首席执行长刘易斯(Kenneth Lewis) 2009年将分文不收。
The chief executive, Pablo Isla, sees no need for a second product base: “We’re not thinking of replicating the brain in Asia, ” he says, “though maybe logistics.”
公司首席执行官PabloIsla 认为没必要再建一个生产基地。他称,“我们目前不会考虑在亚洲另起炉灶,但可能会建立一个物流中心。
Most data architects have no such executive decree to rely on, even though they ask far less of the organization than ERP.
大部分数据架构师没有可依赖的此类行政权力,即使他们对组织的要求比erp少得多。
Otherwise no senior executive will give you time.
否则没有哪位高管会给你留出时间。
Its executive directors paid it no heed, and the borrowers on its books never asked for loans and did not receive them.
该行的执行董事对其漠不关心,而该行账簿上的借方从未申请过贷款,也未收到过贷款。
The device, called the Argus II, is by no means a cure for blindness, says Robert Greenberg, the chief executive and co-founder of Second Sight, the company in Sylmar, California, that developed it.
“阿尔格斯二号”决不是一种医治失明的疗法,制造该设备的位于加利福尼亚洲西尔玛的第二视力公司首席执行官和共同创始人罗伯特•格林伯格说。
As one chief executive stated, the pharmaceutical industry can no longer view itself as detached from the well-being of society.
正如一名首席执行官所说,制药业不能继续将其自身与社会福祉剥离开来了。
There is no powerful executive to take and enforce quick decisions.
没有强有力的执行者能够做出果断决定并付诸实施。
"There was no alternative," said Charles Schwab after returning as chief executive of the financial-services firm of the same name in 2004.
“这是没有选择的,”查理斯·施瓦布在2004年重返就任行政总裁后说(他的公司是与其同名的财务服务公司)。
On the other hand, if the complaint is new news, then you must immediately stop the conversation and make clear to the complaining executive that you in no way agree with their assessment.
另一方面,如果抱怨的内容是新的,那么你必须立即停止对话,明确对抱怨的人员表明你决不同意他们的评价。
When an overworked young Gen Y executive says she has no time for an intern, isn't something wrong with our system?
当一个过度工作的年轻Y世代主管说她没有时间去应付实习生的时候,难道不是我们的系统中出了点问题吗?
Royal Dutch Shell PLC's chief executive says he has no plans to follow in the footsteps of rivals and shed refineries.
皇家荷兰壳牌集团的总裁说他们没有计划步他们竞争者的后尘,舍弃炼油业。
Royal Dutch Shell PLC's chief executive says he has no plans to follow in the footsteps of rivals and shed refineries.
皇家荷兰壳牌集团的总裁说他们没有计划步他们竞争者的后尘,舍弃炼油业。
应用推荐