He said to Moses, "Come up to the Lord, you and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel."
他对摩西说:“你和亚伦、拿答、亚比户,并以色列长老中的七十人,都要到我这里来。”
The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
沙买的儿子是拿答,亚比述。
The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
亚伦的儿子是拿答,亚比户,以利亚撒,以他玛。
Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and the seventy elders of Israel went up.
摩西、亚伦、拿答、亚比户,并以色列长老中的七十人,都上了山。
And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD.
拿答,亚比户在耶和华面前献凡火的时候就死了。
And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.
拿答的儿子是西列、亚遍;西列死了没有儿子。
The names of the sons of Aaron were Nadab the firstborn and Abihu, Eleazar and Ithamar.
亚伦的儿子,长子叫拿答,还有亚比户,以利亚撒,以他玛.
Of whom Nadab and Abiu died, when they had offered the strange fire before the Lord.
纳达布和阿彼胡在上主面前献了凡火,遭遇了死亡。
Baasha killed Nadab in the third year of Asa king of Judah and succeeded him as king.
在犹大王亚撒第三年巴沙杀了他,篡了他的位。
And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab, and Abishur.
阿南的儿子是沙买,雅大。沙买的儿子是拿答,亚比述。
But Nadab and Abihu died when they made an offering before the Lord with unauthorized fire.
拿答,亚比户在耶和华面前献凡火的时候,就死了。
The divisions of the sons of Aaron were these. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
亚伦子孙的班次记在下面:亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
He reigned for twenty-two years and then rested with his fathers. And Nadab his son succeeded him as king.
耶罗波安作王二十二年、就与他列祖同睡。他儿子拿答接续他作王。
Then he said to Moses, "Come up to the Lord, you and Aaron, Nadab and Abibu, and seventy of the elders of Israel."
耶和华对摩西说:“你和亚伦、拿答、亚比户,并以色列长老中的七十人,都要上到我这里来,远远的下拜。”
But Nadab and Abihu died before their father did, and they had no sons; so Eleazar and Ithamar served as the priests.
拿答,亚比户死在他们父亲之先,没有留下儿子。故此,以利亚撒,以他玛供祭司的职分。
But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
拿答、亚比户死在他们父亲之先,没有留下儿子,故此,以利亚撒、以他玛供祭司的职分。
And the time that Jeroboam reigned was twenty-two years. And he slept with his fathers, and Nadab his son reigned in his place.
耶罗波安作王二十二年,就与他列祖同睡。他儿子拿答接续他作王。
Then he said to Moses, "Come up to the Lord, you and Aaron, Nadab and Abibu, and seventy of the elders of Israel. You are to worship at a distance
耶和华对摩西说:“你和亚伦、拿答、亚比户,并以色列长老中的七十人,都要上到我这里来,远远的下拜。
And he said unto Moses, Come up unto the LORD, thou, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship ye afar off.
耶和华对摩西说,你和亚伦,拿答,亚比户,并以色列长老中的七十人,都要上到我这里来,远远地下拜。
Have Aaron your brother brought to you from among the Israelites, along with his sons Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, so they may serve me as priests.
你要从以色列人中,使你的哥哥亚伦和他的儿子拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛一同就近你,给我供祭司的职分。
Baasha son of Ahijah of the house of Issachar plotted against him, and he struck him down at Gibbethon, a Philistine town, while Nadab and all Israel were besieging it.
以萨迦人亚希雅的儿子巴沙背叛拿答、在非利士的基比顿杀了他。那时拿答和以色列众人正围困基比顿。
Baasha son of Ahijah of the house of Issachar plotted against him, and he struck him down at Gibbethon, a Philistine town, while Nadab and all Israel were besieging it.
以萨迦人亚希雅的儿子巴沙背叛拿答、在非利士的基比顿杀了他。那时拿答和以色列众人正围困基比顿。
应用推荐