In my Son I am revealing my majesty.
我在我儿子身上显出我的庄严。
Supervisor Wong: (anxiously) Please! Wait! My majesty! My majesty!
王御史:(忧急)陛下!请留步! 陛下!
The king spake, and said, Is not this great Babylon, that I have built for the house of the kingdom by the might of my power, and for the honour of my majesty?
他说,这大巴比伦不是我用大能大力建为京都,要显我威严的荣耀吗。
I'm humbled by my experience, and regardless of how hard I try, my images pale in comparison to the canyon's majesty.
我的经验使我感到卑微,无论我多么努力尝试,与大峡谷的威严相比,我的想象是苍白的。
I'm humbled by the experience, and regardless of how hard I try, my images pale in comparison to the Canyon's majesty.
我的这点儿经验多么卑微,无论多么努力尝试,与大峡谷的威严相比,我的想象如此苍白。
O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty.
耶和华我的神阿,你为至大。你以尊荣威严为衣服。
O Lord my God, you are very great; you are clothed with splendor and majesty.
耶和华我的神阿,你为至大。你以尊荣威严为衣服。
"Your majesty is indeed welcome to the castle of my Lord Marquis of Carabas!" he said.
“非常欢迎您的圣驾来到我的领主克拉巴斯侯爵的城堡。”他说。
The youth: With all my heart, Majesty, if I can.
小伙子:只要能做到的,陛下,我一定尽力效劳。
'I beg pardon, your Majesty,' he began, 'for bringing these in: but I hadn't quite finished my tea when I was sent for.
他说:“陛下,请原谅我带这些来,因为我还没吃完茶点就被传来了。”
"By my counsel," said Lucy, "your Majesty shall give him another trial."
“我的建议是,”露茜说,“陛下再给他一次考验。”
'I beg pardon, your Majesty,' he began, 'for bringing these in: but I hadn't quite finished my tea when I was sent for.'
他说:“陛下,请原谅我带这些来,因为我还没吃完茶点就被传来了。”
Yes, it may be so. I hope Your Majesty will forgive my wrongdoings and allow me to finish what I have to say.
是的,也许会有吧。希望大王原谅我的罪过,让我把话说完。
Your Majesty may forget that he is also my father.
陛下,您定是忘记了,他也是我的父亲。
Yes, it may be so. I hope Your Majesty will forgive my wrongdoings and allow me to finish what I have to say.
是的,也许会有吧。希望大望原谅我的罪过,让我把话说完。
"Your Majesty," came the reply in a squealing voice, "it is because before I left home my wife told me to keep out of crowds."
陛下,这个人大声说,因为在我离开家时我老婆叫我要远离人群。
Sire, the kindness your majesty deigns to evince towards me is a recompense which so far surpasses my utmost ambition that I have nothing more to ask for.
陛下,陛下对我的仁慈已超过了我所希望的最高报偿,我已别无所求了。
I hope Your Majesty will forgive my wrongdoings and allow me to finish what I have to say.
希望大王原谅我的罪过,让我把话说完。
Your Majesty, 'he said quietly in the Sultan's ear,' my son is a rich man, too.
“陛下,”他对苏丹耳语道,“我儿子也很富有。”
Geng Ying said: "Your Majesty, this is not due to my good skill, but because this is a bird of bad luck."
更赢说:ꊵ“大王,这不是我的技术高明,而是因为这是一只倒霉的鸟。”
During these hard days I have been comforted by her majesty my mother and by my family.
在那些难挨的日子里,我的母后陛下和我的家人给了我很多的慰藉。
"I have come by the desire of his majesty the Tsar to learn from your excellency how you propose to deal with my project," said Prince Andrey courteously.
“我遵照陛下的旨意前来向大人打听,您打算怎样处理递上的呈文?”安德烈公爵毕恭毕敬地说。
While your Majesty gives me leave to say I love you, my fortune is as my affection, unmatchable.
恳请陛下容许我再次表达爱慕,您是我的财富,是我无可替代的景仰。
My knowledge of the multiplication table is truly trivial, but if His Majesty could receive me with courtesy, then His Majesty need not worry that those with real ability and learning would not come.
我的九九算术口诀,的确是微不足道的,但是如果国王能以礼接待我,那么还怕那些有真才实学的贤士能人不愿来吗?。
'My name is Alice, Your Majesty,' said Alice very politely.
“我叫爱丽丝,陛下,”爱丽丝很有礼貌地说。
'My name is Alice, Your Majesty,' said Alice very politely.
“我叫爱丽丝,陛下,”爱丽丝很有礼貌地说。
应用推荐