Mutual learning, mutual respect.
相互学习、相互尊重。
Culture and civilization are enriched through exchange and mutual learning.
文化因交流而多彩,文明因互鉴而丰富。
Companies should increase mutual learning and engagement with local stakeholders.
中美企业应该增进相互学习加强与当地利益攸关方的合作。
Second, cement the foundation for exchanges and mutual learning among different civilizations.
第二,夯实基础,推动不同文明交流互鉴。
Civilizations are equal, and such equality provides the prerequisite for exchanges and mutual learning.
文明是平等的,人类文明因平等才有交流互鉴的前提。
Fourth, we need to strengthen cultural exchanges and mutual learning and take actions to enhance friendship.
第四,倡导文明交流互鉴,开展增进友好行动。
Fifth, we should enhance mutual learning among civilizations and promote people-to-people and cultural exchanges.
五是加强文明互鉴,促进人文交流。
Civilizations are diverse, and such diversity makes exchanges and mutual learning among them relevant and valuable.
文明是多彩的,人类文明因多样才有交流互鉴的价值。
Civilizations are inclusive, and such inclusiveness gives the motivation for exchanges and mutual learning among them.
文明是包容的,人类文明因包容才有交流互鉴的动力。
Second, civilizations are equal, and such equality has made exchanges and mutual learning among civilizations possible.
第二,文明是平等的,人类文明因平等才有交流互鉴的前提。
Only through mutual respect, mutual learning and harmonious coexistence can the world maintain its diversity and thrive.
只有在多样中相互尊重、彼此借鉴、和谐共存,这个世界才能丰富多彩、欣欣向荣。
Only through mutual respect, mutual learning, and harmonious coexistence can the world maintain its diversity and thrive.
只有在多样中相互尊重、彼此借鉴、和谐共存,这个世界才能丰富多彩、欣欣向荣。
To promote exchanges and mutual learning among civilizations, we must adopt a right approach with some important principles.
推动文明交流互鉴,需要秉持正确的态度和原则。我认为,最重要的是坚持以下几点。
Serve as an active team member, creating Suggestions and ideas for team members to promote mutual learning and network creativity.
主动、积极,提供好的意见和建议,与团队成员共同成长。
Exchanges and mutual learning among civilizations must not be built on the exclusive praise or belittling of one particular civilization.
文明交流互鉴不应该以独尊某一种文明或者贬损某一种文明为前提。
Exchanges and mutual learning can be a bridge of friendship between peoples, a driver of progress for humanity and a bond of world peace.
应该推动不同文明相互尊重、和谐共处,让文明交流互鉴成为增进各国人民友谊的桥梁、推动人类社会进步的动力、维护世界和平的纽带。
Welcome to the I Ching's loving colleagues across the country, strengthen cooperation and mutual learning, in the New Year, to achieve greater results.
公司欢迎全国各地的易经爱好同仁,加强合作,互相学习,在新的一年里,取得更大的成绩。
First, civilizations have come in different colors, and such diversity has made exchanges and mutual learning among civilizations relevant and valuable.
第一,文明是多彩的,人类文明因多样才有交流互鉴的价值。
Third, civilizations are inclusive, and such inclusiveness has given exchanges and mutual learning among civilizations the needed drive to move forward.
第三,文明是包容的,人类文明因包容才有交流互鉴的动力。
We value and learn from each other. Such mutual learning, based on mutual respect and humility, sets a great example for exchange among different civilizations.
我们相互欣赏、相互学习,以尊重和谦逊的态度,借鉴吸收彼此文化中的精华,为世界文明交流互鉴提供了生动范例。
To promote exchanges and mutual learning among civilizations, we must adopt a right approach with some important principles. They, in my view, contain the following.
推动文明交流互鉴,需要秉持正确的态度和原则。我认为,最重要的是坚持以下几点。
Free multi-fertilization of ideas and exchange of basketball side of things, mutual learning and progress, harmonious flourishing to become a good youth work hard now!
有空多切磋、交流篮球方面的东西,互相学习与进步,为立志成为和谐盛世的好青年而努力奋斗吧!
Only know AIDS, they can better control, let us act, mutual learning about knowledge, can make you know as soon as the enemy of human HIV, away from AIDS, the AIDS fight.
只有认识艾滋病,才能更好地防治,让我们行动起来,共同学习有关知识,使大家能尽快认识HIV这个人类的大敌,远离艾滋,同艾滋抗战到底。
They are not only great sporting events, but also grand gatherings for mutual learning, communication and harmonious coexistence among different cultures, RACES and beliefs.
这是体育盛会,也是不同文化、不同种族、不同信仰交相辉映、融合沟通、和谐共处的盛会。
Over 2,000 years ago, the ancient Silk Road connected China and Uzbekistan and has since witnessed the growth of two-way trade, mutual learning and people-to-people friendship.
2000多年前,古老的丝绸之路将中乌两国和两国人民连接在一起,拉开了双方互通有无、互学互鉴的友谊大幕。
Both sides believe that dialogue and exchanges in the field of human rights help to enhance mutual understanding, minimize differences, and facilitates mutual learning and common progress.
双方认为,在人权领域开展对话与交流有助于增进相互了解,减少分歧,有利于相互借鉴,共同进步。
Diverse civilizations, through harmonious coexistence and mutual learning, may become a bridge of friendship among peoples, a driving force for social progress and a bond for world peace.
不同文明和谐共处、交流互鉴,可以成为增进各国人民友谊的桥梁、推动人类社会进步的动力、维护世界和平的纽带。
However, we shouldn't let such differences become barriers to our exchange and cooperation. Rather, we should regard them as a driving force to promote mutual learning and shared prosperity.
但差异不应成为阻碍交往与合作的鸿沟,而应成为促进交流互鉴、和谐共荣的动力。
However, we shouldn't let such differences become barriers to our exchange and cooperation. Rather, we should regard them as a driving force to promote mutual learning and shared prosperity.
但差异不应成为阻碍交往与合作的鸿沟,而应成为促进交流互鉴、和谐共荣的动力。
应用推荐