Munsch concedes people probably aren't 100 percent honest about their infidelity.
穆切认为,人们或许不会一口承认自己的婚外情。
The safest matches, Munsch says, are those where each person made the same amount of money, and those where the husband made a little more.
穆切表示,最保险的应该是那些收入相同或者丈夫收入略高的夫妻。
Either they express their unhappiness in less relationship-jeopardizing ways, or Munsch believes, their punier wage didn't threaten their gender identity as much.
这要么是由于她们以更少危害夫妻关系的方式来表达自己的不快乐,要么就如缪斯克所认为的,她们虽然工资微薄,但却不会那么严重地威胁到自己的性别认同(一般而言挣钱养家并不是女性的职责)。
Munsch concedes people probably aren't 100 percent honest about their infidelity. But the likelihood that some people failed to fess up about straying wouldn't undercut the study.
穆切认为,人们或许不会一口承认自己的婚外情。但是,这种没能坦率承认出轨的可能性并不影响调查的质量。
Munsch concedes people probably aren't 100 percent honest about their infidelity. But the likelihood that some people failed to fess up about straying wouldn't undercut the study.
穆切认为,人们或许不会一口承认自己的婚外情。但是,这种没能坦率承认出轨的可能性并不影响调查的质量。
应用推荐