Multivitamins are no substitute for exercise and a balanced diet, of course.
当然,多种维生素并不能代替锻炼和均衡饮食。
Most people need at least 1,000 IU daily—more than you get from foods and most multivitamins.
大部分人每天所需维生素至少为1000个国际单位——比你从食物和大多数维生素剂所得到的要多。
For years, doctors advised their patients that the only thing taking multivitamins does is to give them expensive urine.
多年来,医生建议他们的病人服用复合维生素的唯一后果就是给他们带来昂贵的尿液。
Although proof of the benefits of multivitamins is still far from certain, the few dollars you spend on them is probably a good investment.
尽管复合维生素的益处还远未得到证实,但你花几美元在复合维生素上可能是一项不错的投资。
Most multivitamins contain both calcium and iron.
大多数维生素同时包含钙和铁。
A lot of people recognize the benefit of multivitamins.
现在许多人承认多种维生素的益处。
Make sure your family takes multivitamins every day.
确保家人每天摄入复方维生素。
This is NOT the same vitamin B1 you find in your multivitamins.
这是不一样维生素b1您找到您的多种维生素。
There is evidence that multivitamins may disrupt nighttime sleep.
服用多种维生素会干扰夜间睡眠确有其理在。
No multivitamins! Plain vitamin C is fine, but multivitamins are not.
没有维生素!单纯的维生素c是好的,但多种维生素并非如此。
Multivitamins and other dietary supplements will not replace an unhealthy diet.
复合维生素和其它饮食补剂并不能弥补一顿不健康的饮食。
Generally speaking, most experts believe that taking multivitamins is a good idea.
概况的说,许多专家都认为服用综合维生素是个不错的方法。
But that doesn't mean post-menopausal women should toss their multivitamins in the garbage.
但是,这并不意味着停经后的女性们就应该就此把那些综合维生素试剂都扔到垃圾箱去。
Millions of Americans take multivitamins daily, looking to get all sorts of health benefits.
成千上万的美国人每天服用各种维生素,希望借此使身体更健康。
Most people need at least 1, 000 IU daily-more than you get from foods and most multivitamins.
大部分人每天所需维生素为1000个IU(国际单位),这比你食物和维生素剂所得到的要多。
If your child overdoses with multivitamins with iron your child could become seriously ill or die.
如果您的孩子过量铁的多种维生素与你的孩子可能成为患重病或死亡。
Nails too need nutrition, and this can be provided by taking multivitamins with a big dose of calcium.
指甲太需要滋养了,而大量的钙能提供指甲所需的维生素。
This study could not prove that multivitamins do or don't affect people's risks for heart disease and cancer.
这项研究还不能够证明复合维生素会不会影响人们罹患心脏病和癌症的风险。
It includes the massive glucose, the fructose, the sucrose, the multivitamins and the mineral substance.
它含有大量的葡萄糖、果糖、蔗糖、多种维生素和矿物质。
Multivitamins also have shown benefit in malnourished populations in Africa and Asia, public health experts said.
公共健康专家们说,研究表明复合维生素对非洲和亚洲的营养不良人群有益处。
The results are consistent with those of other studies that also found no health benefits from using multivitamins.
这些结果与使用多种维生素对健康益处不明显的研究一致。而且,妇女健康倡议研究更加明确。
However, the risk can be reduced up to 50% by eating the right food or taking multivitamins like folic acid, say researchers.
但研究人员表示,合理饮食及摄取如叶酸等多种维生素可将这一风险降低至50%。
However, the risk can be reduced up to 50 percent by eating the right food or taking multivitamins like folic acid, say researchers.
但据研究人员介绍,合理的饮食及摄取如叶酸等多种维生素可将这一风险降低至50%。
Multivitamins can be an insurance policy if you don't get enough of specific vitamins, but it can't replace a healthy diet, she said.
她说,如果你没法摄取足够的特定维生素,多种维生素片剂可以是一个保障措施,但是其不能取代健康的日常饮食。
However, the experts warned the results were worrying and called for in-depth studies to determine whether or not multivitamins are safe.
但专家警告,这些研究结果令人担忧,并呼吁进行深入研究以确定服用复合维生素是否安全。
Make sure your family takes multivitamins every day. Serve them with breakfast or dinner, or pack them in lunches before everyone leaves the house.
确保家人每天摄入复方维生素。配上早餐或晚餐一起食用,或在大家出去之前放在午餐里。
Some small studies in the past have shown that specific vitamins, not multivitamins, may be protective against heart disease or cancer later in life.
过去的一些小型研究表明,一些特定的维生素,而不是复合维生素,可能会保护人们,使人们在晚年生活中不至于患上心脏病或癌症。
Some small studies in the past have shown that specific vitamins, not multivitamins, may be protective against heart disease or cancer later in life.
过去的一些小型研究表明,一些特定的维生素,而不是复合维生素,可能会保护人们,使人们在晚年生活中不至于患上心脏病或癌症。
应用推荐