Ms Stone made her comments during a visit to the Cannes film festival last week.
莎朗·斯通是在上周参加戛纳电影节(CannesFilmFestival)时发表这番言论的。
Worse still, Ms Stone had already cameoed as her “Basic Instinct” character in “Last Action Hero”.
更糟的是,史通已经在“幻影英雄”中客串了她在“本能”里的角色。
Worse still, Ms Stone had already cameoed as her "Basic Instinct" character in "Last Action Hero".
更糟的是,史通已经在“幻影英雄”中客串了她在“本能”里的角色。
But the next step is to go beyond a software crutch, Ms Stone says, and to learn to change one's behaviour without the need for full-screen modes and internet-disabling utilities.
但下一步就是超越这一拐杖式的软件了,她说,我们必须学会改变用户的行为习惯,而不仅是借助于全屏模式或是互联网禁用工具。
When Sharon Stone reprised her role in "Basic Instinct" without Michael Douglas, it seemed as if Mr Douglas had better things to do, whereas Ms Stone was left harking back to former glories.
莎朗·史通在没有迈克尔·道格拉斯的情况下重新出演她在“本能”里的角色。这看上去好像道格拉斯找到更好的事做,而史通则被留在原地,不得不重温往日荣耀。
A 280-pound (20-stone) civil servant, Ms Tilley posed for Freud for several paintings—a physically arduous experience—and the results are often described as remarkably unflattering.
Tilley是位女公务员,体重280英镑,她请求Freud画几幅画,给Freud摆姿势是一次颇费体力的经历,结果这幅画经常被认为很逼真。
The Magdala Stone is about the right size for laying down a Torah scroll, so it might have been used as liturgical furniture, Ms.
抹大拉石的尺寸正好适合摆放犹太律法纸卷,所以它可能是作礼拜的用具,塔甘女士说。
In the 45-minute telephone interview Thursday night, Ms. Stone was at first strident and then contrite about her remarks.
这次电话采访是在本周四晚上,长达45分钟,沙浪斯通首先情绪激动言语尖锐,接下来才对自己的评论表示后悔。
Compared with nature sand, MS (manufactured sand) is characteristic of rough particle and angular, with a large amount of stone dust and lithofacies diversity.
与天然砂相比,机制砂富含石粉,颗粒表面粗糙多棱角,并且岩性多样。
Early last week, Ms. Stone said, she received a call from Sidney Toledano, the chief executive of Dior, which hired the actress for beauty advertisements in 2005.
沙通说上个星期她接到了迪奥ceo托莱达诺从悉尼打来的电话(托莱达诺于2005年雇佣沙通做美容广告代言人)。
At the end of the film festival, on May 24, Ms. Stone flew to Stockholm, where she was scheduled to address a global health forum attended by scientists and public health experts.
在嘎纳电影节之后的5月24号,沙通飞往斯德哥尔摩,按照计划在由科学家和公共健康专家参与的全球健康论坛上发表演讲。
At the end of the film festival, on May 24, Ms. Stone flew to Stockholm, where she was scheduled to address a global health forum attended by scientists and public health experts.
在嘎纳电影节之后的5月24号,沙通飞往斯德哥尔摩,按照计划在由科学家和公共健康专家参与的全球健康论坛上发表演讲。
应用推荐