Think of me to-morrow, my dear Emma, about four o 'clock, 'was Mrs. Weston's parting injunction; spoken with some anxiety, and meant only for her.
“明天,大约四点钟时想想我吧,亲爱的爱玛,”这是韦斯顿太太临别时的叮嘱,话音里带有几分焦虑,只是说给爱玛听的。
Directed by Bill Condon, the new Beauty and the Beast film will also star Luke Evans as villain Gaston, Emma Thompson as Mrs Potts, and Ewan McGregor as servant turned talking candle Lumiere.
比尔•康顿执导的新版《美女与野兽》将由卢克·伊万斯出演恶棍加斯顿,艾玛·汤普森出演茶壶夫人,伊万·麦格雷戈出演烛台管家鲁米埃。
Emma, finding her so determined upon neglecting her music, had nothing more to say; and, after a moment's pause, Mrs. Elton chose another subject.
爱玛见她坚定地要放弃音乐,也就无话可说了。隔了一会,埃尔顿太太又选了个话题。
Emma wondered if it had come from Mr. Knightley, after Mrs. Weston pointed out to her his seeming preference and concern for Jane.
在韦斯顿夫人告诉爱玛·奈特利先生似乎喜欢并关心简之后,爱玛怀疑送礼的人就是奈特利。
A little curiosity Emma had; and she made the most of it while her friend related. Mrs.
爱玛对这事还是有一点好奇,趁朋友述说的时候,倒是充分利用了这点好奇心。
Lonely for her beloved Miss Taylor, now Mrs. Weston, Emma took under her wing Harriet Smith, the parlor boarder at a nearby boarding-school.
可爱的泰勒小姐如今已成了韦斯顿太太,爱玛为此深感寂寞,于是就把哈里特·史密斯置于自己的保护之下。
Lonely for her beloved Miss Taylor, now Mrs. Weston, Emma took under her wing Harriet Smith, the parlor boarder at a nearby boarding-school.
可爱的泰勒小姐如今已成了韦斯顿太太,爱玛为此深感寂寞,于是就把哈里特·史密斯置于自己的保护之下。
应用推荐