"Health problems cannot be helped so I decided to accept his resignation, " Mr Hatoyama said.
鸠山由纪夫表示:“健康问题事不由人,因此我决定接受他的辞职。”
"We want to explore other sites than Henoko," Mr Hatoyama said yesterday. "My understanding is that several months are likely to be needed."
“我们想研究名护市以外的其它地方,”鸠山由纪夫昨天说。“我的理解是,很可能还需要数月时间。”
Mr. Hatoyama on Sunday said that is a 'natural course' after such an incident and encouraged South Korea to proceed.
鸠山由纪夫周日说,在发生了这样的事件后,这是一个“自然的过程”,并鼓励韩国这样做。
Mr Lee said Mr Hatoyama had opened the way for “future-oriented relations”.
李明博说,鸠山由纪夫开辟了两国“走向未来关系”之路。
“Mr. Hatoyama is a classic example of a prime minister who needed to set a course for Japan, but couldn't,” said Kyoto University's Mr. Machidori. “Mr. Kan must show he has learned the Koizumi lesson.
“鸠山先生是典型的需要为日本开拓道路,却没有做到的例子,”京都大学的侍鸟先生说,“菅直人先生必须表明,他已经从小泉那里学到了该学的东西。”
In an article this month, Mr Hatoyama railed against American-led "market fundamentalism" that, he said, the LDP had embraced since Mr Koizumi's leadership.
这个月的一篇文章中,鸠山先生谴责了美国主导的“市场原教主义”,他说,那是自民党在小泉先生领导时期的选择。
Prosecutors said they wouldn't indict Mr. Hatoyama due to insufficient evidence.
检察官说因为证据不足,不会起诉鸠山由纪夫。
In an editorial, it acknowledged that Mr Hatoyama had a right to wrestle power back from civil servants-but not, it said, at the cost of the media's access to information.
一位编辑说,他承认鸠山先生有权利收回公务员的权力——但不应该以媒体获取信息为代价。
He said he was persuaded to run by Mr Hatoyama, with whom he has long been close, even though the former prime minister had said two days before that he would back Mr Kan.
他说他是在鸠山由纪夫的劝说下复出的,他与鸠山长期以来关系紧密,即便是就在两天前鸠山还声称他将支持菅直人。
The issue went quiet during the election, but this week Mr Hatoyama confirmed that prosecutors had revived the investigation, and said he would co-operate fully.
这个问题在虽然竞选中风平浪静,但在本周鸠山已经证实,检察官已经恢复对此事的调查,他本人也会全力配合。
In a phone call Thursday with the White House, he reassured Mr. Obama that he would not change the alliance with the United States, Mr. Hatoyama said.
周四鸠山与白宫通了电话,在电话中他向奥巴马表示不会改变与美国的同盟关系。
Mr Hatoyama has said he will decide over the base by May. But moving it anywhere else in Japan will face local resistance too.
但将驻军迁移到日本的任何一个地方都会遇到当地居民的反对。
Mr Hatoyama has said he will decide over the base by May. But moving it anywhere else in Japan will face local resistance too.
但将驻军迁移到日本的任何一个地方都会遇到当地居民的反对。
应用推荐