What Mr Biden could learn from him!
拜登从切尼那里能学到什么?
Mr Biden had spoken of a dangerous drift in Russia-Nato relations.
拜登先生曾谈到一个危险的漂移俄罗斯与北约的关系。
Inside the White House, of course, there is still the loyal Mr Biden.
当然,白宫里还有忠诚的拜登先生。
Mr Biden has taken up similar public responsibilities to Mr Cheney as well.
拜登也承担着与切尼相似的社会责任。
Mr Biden is in Iraq to attend ceremonies that mark the end of US combat operations there.
拜登在伊拉克参加了纪念美军结束作战任务的仪式。
Mr Biden, meanwhile, was so angered by Mr Karzai at their last meeting that he stalked out.
拜登先生在与卡尔扎伊先生的最近一次会面上也对其大为恼怒,拂袖而去。
Mr Biden is known for his affection towards Israel but took the announcement as a gratuitous insult.
人们都知道拜登先生对以色列有好感,但他还是认为这一新的建房决定是对其无端的羞辱。
The Republicans have wasted no time in charging that Mr Biden undercuts his boss's message of “change”.
共和党方面很快就站出来,指责说拜登削弱了他的老板“变革”的口号。
This was doubly damaging because Mr Biden, like the man whose identity he tried to purloin, is a notorious wind-bag.
正如他“嫁接”在自己身上的那位政客一样,乔拜登是个出了名的“话痨”,对于他本就狼藉的声名而言,这无疑是雪上加霜。
Mr Biden said that officials in the us Justice Department were actively exploring ways to prosecute Mr Assange in America.
拜登说,美国司法部官员正在积极寻找在美国起诉阿桑奇的方法。
Mr Biden, in his keynote speech, said it was time to revisit the many areas where Nato could and should be working with Russia.
议员拜登的主题演讲中说,现在是时候重新审视北约许多领域可以而且应该同俄罗斯。
Mr Biden once described Mr Obama as "the first mainstream African-American who is articulate and bright and clean and a nice-looking guy".
拜登曾经这样描述奥巴马-“第一个口齿伶俐,阳光,整洁,长得不错的主流非裔美国人”。
Although the action drew international criticism, Mr Biden had previously defended what he said was Israel's absolute right to deal with its security interest.
尽管以色列的行为引起了国际社会的批评,拜登此前曾辩护称,他所说的是以色列拥有保卫安全利益的绝对权力。
The Republicans have already produced a video of Mr Biden arguing that Mr Obama is too inexperienced for the top job, and proclaiming that he would "be honoured to run with or against" Mr McCain.
共和党已经制作了一段视频,上面拜登指责奥巴马太没经验,不能胜任最高职务,还说他“很荣幸能够协助或对抗”麦凯恩。
Sarah Palin’s sentences were not only longer than those of Joe Biden, her supposedly verbose rival, but were slightly longer than Mr Obama’s.
萨拉·佩林的句子不仅比她的对手乔·拜登(此人是公认的啰嗦)更长,而且比奥巴马先生的句子也略长。
Mr. Biden and the Senate should make it clear to the freshman House members who are really driving their chamber’s position that they will not permit reckless cuts this year.
拜登先生和参议院应该使众议院的新议员们明白,他们是真正在维护商会的利益,今年他们不能允许不计后果的财政削减提案通过。
Short of sacking Joe Biden and making the temporarily wheelchair-bound Dick Cheney his vice-president, Mr Obama could have said nearly anything and still made his audience faint with ecstasy.
除不能开除掉乔•拜登,并让暂时坐在轮椅上的迪克·切尼取而代之副总统一职以外,奥巴马本来什么都可以讲,并让他的听众再欣喜若狂一把。
The contrast with Mr Obama's choice of the highly experienced and much-vetted Joe Biden is striking.
奥巴马通过大量调查才最终选择极富经验的乔拜登·麦凯恩的选择相形见绌。
Mr. Biden visited Japan at the end of a trip to Asia.
拜登先生亚洲之旅的最后访问了日本。
Mr. Biden says U.S. taxpayers can rest assured that the package will not contain earmarks - special-interest projects that lawmakers often attach to spending bills.
拜登表示,美国纳税人可以放心,经济刺激方案中将不会包括特别拨款,也就是国会议员们通常夹在支出法案中对自己选区有好处的工程。
A doctor who relayed the Capitol physician's thoughts said no tests were needed now because Mr. Biden had done well for 20 years.
一位接受国会大厦医生看法的医生认为,没有必要进行检查,因为拜登二十年来一切都好。
Ahead of his arrival, Mr. Biden and other U. S. officials sought to reassure China that Washington can right its fiscal ship.
拜登在抵达中国前曾和其他美国官员试图安抚中国说,华盛顿可以拨正美国的财政航船。
Ahead of his arrival, Mr. Biden and other U. S. officials sought to reassure China that Washington can right its fiscal ship.
拜登在抵达中国前曾和其他美国官员试图安抚中国说,华盛顿可以拨正美国的财政航船。
应用推荐