Mortgage bonds are not common in most African nations.
但是,房贷在大多数非洲国家并不普遍。
They agreed the firm needed to cut its bullish bets on mortgage bonds.
高管们一致认为公司需要减少对抵押债券的乐观押注。
I asked John Mack if he could see subprime-mortgage bonds making a comeback.
我问JohnMack他是否可以预见次级抵押债券卷土重来。
The first is that the issuers of mortgage bonds remain responsible for making payments on them.
首先是房贷债券的发行者有义务支付本金和利息。
The failure of mortgage bonds, or housing loans, due to rising interest rates in Western nations sparked the crisis.
引发西方国家金融危机的根本原因是利率上涨导致借贷者无法偿还房屋贷款。
Finally, the value of subprime and Alt-A mortgage bonds has soared in secondary markets this year, assuaging investor anger.
最后,次级和中间级(ALT - A)按揭债券的价值今年来在二级市场上飙升,一定程度上平息了投资者的怒气。
The difference in yields on Treasury debt and mortgage bonds guaranteed by Fannie has narrowed roughly 0.7 percentage points.
美国国债收益率和房利美担保的抵押贷款债券收益率之间的利率已经缩小了大约0.7个百分点。
If they cease to rotate this wealth into us Treasuries, mortgage bonds, and other us assets, the dollar must weaken over time.
假如这些国家不再把这些资产转换成美国国库券、抵押债券或是其他美国资产,加以时日美元的地位就一定会被削弱。
Houses and mortgage bonds weren't new, though the supply of both definitely increased during the run-up to the housing bust.
住房和抵押债券不是新鲜事物,尽管在房地产泡沫破裂前,两者的供应肯定增加了。
These securities are collateralized debt obligations backed by subprime-mortgage bonds, commercial-mortgage loans and other assets.
CDO以次级抵押贷款债券、商业抵押贷款证券和其他资产作为担保。
The Fed could accomplish something similar by reshuffling the composition of the $2.6 trillion in Treasury and mortgage bonds it already owns.
(但是)美联储可以通过转手其持有的组成为2.6万亿美元的长期债券和抵押贷款债券来达到相似于“量化宽松”政策的目的。
In Denmark, by contrast, a fall in the value of mortgage bonds usually encourages homeowners to snap them up to redeem their own mortgages, as is happening now.
与此相反,在丹麦,抵押债券的下跌,往往会鼓励购房者抢购债券,从而尽快赎回他们的抵押贷款——这正是丹麦现在正在发生的。
Ted Lord of Barclays Capital, an investment bank, says that Danish investors see their country's mortgage bonds as no more risky than their government's debt.
投资银行TedLord巴克莱资本认为,丹麦投资者认为房贷债券不比国债风险高。
More than $290 billion worth of mortgage securities were sold to Deutsche Bank, a German lender. Credit Suisse, a Swiss bank, got more than $287 billion in mortgage bonds.
价值290,0多亿美元的抵押证券卖给了德国的一家贷款银行-德意志银行,而一家瑞士银行-瑞士信贷也得到了287,0多亿美元的抵押债券。
Even before the S.E.C. suit, it was widely believed that Goldman had placed bets against subprime-mortgage bonds while simultaneously hawking them to some of its clients.
早在美国证券交易委员会(S.E.C)起诉之前,大家就认为,高盛把赌注压在了次级贷款上,并鼓动自己的客户进行购买。
Home lenders, thinking they would always be able to sell the loans they made to Wall Street firms for bundling together into mortgage bonds, extended credit to just about anybody.
住房按揭贷款提供者认为他们始终能够卖出与华尔街公司发行的抵押债券绑定在一起的住房贷款,因此他们将信贷推广至任何人。
But now that the financial crisis has discredited the efficient market hypothesis-clearly houses and mortgage bonds were mispriced-alternative theories are making a comeback.
但既然金融危机让人们对效率市场假设产生怀疑(住房和抵押债的定价显然有误),其他理论正在卷土重来。
Admittedly, America's AIG got into serious trouble after expanding into the business of insuring mortgage bonds, but Swiss Re was the only other company to dabble in this dangerous niche.
诚然,美国的美国国际集团(aig)在扩展进入为抵押债券提供保险的业务后陷入严重麻烦,除aig外瑞士再保险(Swiss Re)是唯一涉猎此利基的公司。
In an intriguing twist, Europeans in search of higher yields bought "private-label" mortgage bonds that proved less safe than the agency-backed and sovereign debt that Asian investors plumped for.
一个有趣的现象是,欧洲人追求有高收益率的“私人品牌”的抵押债券,即便其比亚洲人热捧的有机构支持的债券以及主权债务安全性差。
Thousands of retirees were persuaded to mortgage their homes to invest in speculative bonds.
上千的退休人员被劝说抵押他们的房子去投资投机性的债券。
To keep mortgage markets chugging along, the Treasury will become a buyer of last resort for bonds packaged by the agencies, purchasing them in the open market if demand slackens.
为使房屋抵押市场继续运行,财政部将成为这些公司一堆债券的最后购买者,如果需求放缓,将在公开市场上购买之。
The system of issuing bonds backed by mortgage payments had endured, with few hiccups, for 30 years. Mortgages were not postal reply coupons.
这种靠偿还抵押贷款支持的债券发布系统在过去的30年中坚持下来,并且很少有过问题。
A weighted average of the maturities of the bonds in a portfolio, taking into account all mortgage prepayments, puts, and adjustable coupons.
风险投资组合中的加权平均偿还期,考虑到所有提前偿付的抵押贷款、卖权和可调整债券。
There is the occasional jaw-dropping revelation: for instance, that Russia urged China to sell its Fannie and Freddie bonds to force a bail-out of the mortgage agencies.
书里面有些曝光的事例让人瞠目结舌,比如说,俄罗斯曾怂恿中国抛售房利美和房贷美的债券来挤垮美国的房贷市场。
After QE2, this would likely be mostly Treasury bonds but it could also be mortgage-backed securities.
QE2以后,这些很有可能大部分是长期国债但也有可能是抵押债券。
This is useful if a rise in interest rates (or a fall in house prices) causes mortgage-backed bonds to trade at a discount.
在利率上升(或者房价下跌)时,住房抵押债券折价销售,这对债券持有人大有裨益。
While Treasuries look rich, other parts of the bond market beckon, including municipals, corporate bonds, convertible securities, some mortgage securities and preferred stock.
虽然国债看上去不错,债券市场的其他品种更有吸引力,它们包括市政债券,公司债券,可转换证券,一些抵押贷款证券和优先股。
While Treasuries look rich, other parts of the bond market beckon, including municipals, corporate bonds, convertible securities, some mortgage securities and preferred stock.
虽然国债看上去不错,债券市场的其他品种更有吸引力,它们包括市政债券,公司债券,可转换证券,一些抵押贷款证券和优先股。
应用推荐