The lunar network will support high definition streaming of video and data between the moon and earth.
月球网络将支持月球和地球之间的高清视频和数据流。
These materials created the moon, and according to Taylor's theory, comets were hitting both the moon and Earth.
这些物质创造了月球。泰勒的理论认为,彗星既撞倒了月球又撞到了地球。
If all goes well, the next target will be L1, the point 85% of the way to the moon where the gravitational pulls of moon and Earth balance.
如果一切顺利,下一个目标将是第一个拉格朗日点(这个点在到月球路程的85%处,该点地月引力平衡)。
A total solar eclipse has been making its way of crossing the South Pacific with a rare alignment of the sun, moon and earth, plunging a narrow corridor into darkness.
日全食正在经过南太平洋,这时候太阳,月亮和地球处于一条直线上,形成黑暗的走廊,这是比较罕见的。
This three different solar eclipse occurred with the sun, moon and Earth all three of the mutual changes of position, and also decided on the Moon and the distance between the Earth changes.
这三种不同的日食的发生跟太阳、月球和地球三者的相互变化着的位置有关,并且也决定于月球与地球之间的距离变化。
An eclipse happens when the earth and moon are in line with the sun.
地球和月亮与太阳处在一条直线上,日食就发生了。
If it is true, the mantle rocks of the Moon and the Earth should be the same geochemically.
如果这是真的,月球和地球的地幔岩石从地球化学上来看应该是相同的。
According to the giant-impact hypothesis, the Moon was created during a collision between Earth and a large object about the size of Mars.
根据“巨型撞击假说”,月球是在地球和一个火星大小的物体相撞时形成的。
Such a titanic collision between Earth and a Mars-size impactor may have given rise to Earth's Moon.
地球和火星大小的撞击物发生如此巨大的碰撞,可能导致了月球的形成。
Luna 16 landed on the lunar surface (in total darkness, no less), collected moon rocks, packed them up, and returned them to Earth.
“月球16号”降落在月球表面(完全是在黑暗中),收集了月球岩石,打包,然后带回地球。
They can attain more distant orbits; NASA plans for most of its future earth escaping payloads (to the moon and Mars especially) to carry CubeSats.
它们可以到达更远的轨道;美国国家航空航天局计划在其未来的大部分发射任务(尤其是去月球和火星的)中携带立方体卫星。
NASA plans for most of its future Earth-escaping payloads (to the moon and Mars especially) to carry Cube Sats.
NASA计划以其未来大部分逃离地球的载荷(特别是前往月球和火星的)来运载立方体卫星。
The Queqiao satellite will form a communication bridge between controllers on Earth and the far side of the Moon.
鹊桥卫星将在地球的控制器和月球背面之间形成一座通信桥梁。
By 2050 there will be too many people on the earth and over 100 million people will be living on the moon and other planets.
到2050年,地球上将人口过多,超过1亿人将生活在月球和其他行星上。
Because the moon's body blocks direct radio communication with a probe, China first had to put a satellite in orbit above the moon in a spot where it could send signals to the spacecraft and to Earth.
由于月球阻碍了与探测器的直接无线电通信,中国首先必须把一颗人造卫星送入月球轨道上的一个点,人造卫星可以从那里向航天器和地球发射信号。
Orbit of the Moon, and we see the Earth.
月球的轨道,以及我们看到的地球。
They are the Sun, the Earth, the Moon and some other stars.
他们是太阳,地球,月亮和一些其他星星。
The sun, moon and other planets circled the Earth in a regular, perfect pattern.
太阳、月亮和其他行星都以某种精准的模式围绕地球转动。
Before our research, we thought the Earth and moon had the same volatiles after the Giant Impact, just at greatly different quantities.
泰勒说,“在我们研究之前,我们原来认为地球和月球在巨大冲击后有着同样的挥发物质,只是在数量上有很多区别。
Since the eccentricities are small, we can assume that the orbits of the Earth around the Sun and the Moon around the Earth are both circles.
由于偏心率小,我们假定地球绕太阳的轨道和月球绕地球的轨道都是圆形。
They don't happen often-only about once a year-since the tilted orbits of the sun, moon, and Earth make their alignment rare.
它们并非经常发生,大约只有一年一次,因为太阳,月亮的轨道相互倾斜,它们很少能排成一条直线。
This is why the discovery of water in the interior of the moon is really a critical piece of the puzzle to try and figure out how the Earth and the moon are really linked.
这就是为什么在月球内部发现水,确实是我们试图找出地球和月球究竟是怎样真正联系的这个谜团的一个关键所在。
I visited the crater as night fell, and I felt keenly aware that fragments of the solar system can invade our cozy realm of Earth and Moon.
夜幕降临的时候我参观了这个陨石坑,我深深地明白,太阳系的碎片随时可能侵入我们舒适的地球和月球构成的环境。
On January 15, 2010, the Moon passed between the Earth and the Sun.
2010年1月15日,月球运行到地球和太阳之间。
The Windows allow the crew to Orient themselves-spatially and emotionally-to the Earth, the Moon, and the stars.
这些窗口还能够帮助舱内人员为自己定位——空间上的和心理上的——根据地球,月亮和星星的位置。
The side of the moon facing the Earth and the side facing away have strikingly different topographies.
正对和背对地球的月亮两侧地势差别明显。
Lunar eclipses occur when the sun, Earth and moon sit in alignment and the Earth blocks sunlight from reaching the moon.
当太阳、地球和月球成一直线且地球遮挡了太阳照到月球上的太阳光。
Lunar eclipses occur when the sun, Earth and moon sit in alignment and the Earth blocks sunlight from reaching the moon.
当太阳、地球和月球成一直线且地球遮挡了太阳照到月球上的太阳光。
应用推荐