The prospects for other monoline insurers look equally bleak.
其他一些提供单一险种的保险公司前景也同样一片黯淡。
The monoline bond insurers still have lots of potential to cause trouble.
这些单一险种的债券承保人制造麻烦的潜力可不容小觑。
I want to come back to — I told you that monoline was in the news a lot lately.
我想回到…,我提到过单线保险公司是新闻热点。
If a company were just a fire insurance company it would be a monoline insurance company.
如果一个公司仅提供火险,那它就是单线保险公司。
You may think otherwise, given the markets' fevered concern over the “monoline”[2] bond insurers.
但大家可能不这样想,大家往往高度关注债券市场中的市政债券保险商。
What is new, and what may have pushed the Fed to act, is the woes of so-called "monoline" insurers.
也许促使了美联储采取行动的新情况是,所谓的“单一险种”保险商出现了危机。
But "monoline" insurers, which insure municipal bonds issued by American cities and counties, are barely breathing.
但是,对美国各县市发行的市政债券提供单一险种的保险公司,已经被压得喘不过气来。
I want to talk about certain kinds of monoline insurance companies that — the biggest — one category is property and casualty.
下面我想分类介绍一下,单线保险公司,最大的一类是财产保险公司。
One channel of contagion involves monoline bond insurers, the specialized insurance companies that are supposed to guarantee debt.
该传染病的一条传染渠道是小型债券保险商(monoline bond insurers),这些保险商是假设能够保全债务的专业保险公司。
That naturally hits monoline insurance companies more than multiline insurance companies because they are more specialized and more vulnerable.
它对单线保险公司的冲击,自然要大于多线保险公司,因为它们的业务更单一也更容易受到影响。
Over the past week better news about the health of America's “monoline” bond insurers caused stockmarkets to rally and bond spreads to fall.
上周,美国单一行业保险商又传出了健康运行的好消息,股市随之大振,债券息差也出现下降。
The looming downgrades—and possible bankruptcies—of the “monoline” insurers of some $2.4 trillion of bonds boded worse until Mr Dinallo moved.
对于小型保险公司而言,前景暗淡的降级和可能发生的破产预示着直到迪纳洛采取措施为止,他们的2.4万亿美元的债券将变得恶化。
The looming downgrades-and possible bankruptcies-of the “monoline” insurers of some $2.4 trillion of bonds boded worse until Mr Dinallo moved.
直到Dinallo先生开始行动,为大约24亿美元债券担保的“单一证券”保险公司的越来越可怕的降级和破产,预示更糟。
I'm going to talk about a particular line of monoline insurers that you may never have even heard of because they don't deal with the general public.
我想讲讲一类特殊的单线保险公司,你可能从来没有听过,因为他们从来不与公众打交道。
They're essentially more risky and more-- regulators have to watch them more because they're standing at higher probability- a monoline--of some major disaster.
单线保险公司风险更大,监管机构对其监管更严,因为他们遇到危机的,可能性更大
These are private companies — insurance companies — they're monoline because they look only at a certain class of risks and not all risks that they insure.
他们是私人保险公司,从事单线业务,因为他们只关注一类特定风险,而不是担保所有的风险。
Another kind of monoline insurance is health insurance company that merely insures people against health costs, and another important category is life insurance.
另一类单线保险公司是健康保险公司,它们专门为人们的医疗费用提供保险,另外一个重要的分类是人寿保险公司。
Another kind of monoline insurance is health insurance company that merely insures people against health costs, and another important category is life insurance.
另一类单线保险公司是健康保险公司,它们专门为人们的医疗费用提供保险,另外一个重要的分类是人寿保险公司。
应用推荐