• Samuel Subdues the Philistines at mizpah.

    撒母耳在米斯巴制伏利士人。

    youdao

  • And he repeated all his words before the LORD in Mizpah.

    耶弗在米斯巴将自己一切陈明耶和华面前。

    youdao

  • The Benjamites heard that the Israelites had gone up to Mizpah.

    以色列人米斯巴,便悯人都听见了

    youdao

  • and from Heshbon to Ramath Mizpah and Betonim, and from Mahanaim to the territory of Debir;

    希实本拉抹米斯比多宁,又从玛哈念到底境界

    youdao

  • This judgment is against you: you have been a snare at Mizpah, a net spread out on Tabor.

    审判要临到你们,因你们米斯巴如网罗,他泊山如铺张

    youdao

  • And Mizpah; for he said, the LORD watch between me and thee, when we are absent one from another.

    叫米斯,意思我们彼此离别以后,愿耶和华中间鉴察

    youdao

  • Then they asked, "Which one of the tribes of Israel failed to assemble before the LORD at Mizpah?"

    彼此问说:“以色列支派没有米斯巴耶和华面前来呢?”

    youdao

  • For to you belongs the judgment for you have been a snare at mizpah and a net spread over tabor.

    审判临到你们,因你们是米斯网罗,是他山上铺张的

    youdao

  • And they said, "What one is there of the tribes of Israel that did not come up to the LORD to Mizpah?"

    彼此问说:“以色列支派没有米斯巴耶和华面前来呢?”

    youdao

  • When the Ammonites were called to arms and camped in Gilead, the Israelites assembled and camped at Mizpah.

    扪人又渡过约但河去攻打犹大便雅悯、以法莲族.以色列人就甚觉窘迫。

    youdao

  • When the Philistines heard that Israel had assembled at Mizpah, the rulers of the Philistines came up to attack them.

    非利士人听见以色列聚集米斯,非利士首领上来攻击以色列人。

    youdao

  • It was also called Mizpah, because he said, "May the Lord keep watch between you and me when we are away from each other."

    米斯,意思:“我们彼此离别以后,耶和华中间鉴察。”

    youdao

  • The men of Israel rushed out of Mizpah and pursued the Philistines, slaughtering them along the way to a point below Beth Car.

    以色列米斯出来,追赶非利士人,击他们,直到伯甲的下边

    youdao

  • Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah.

    加利儿子约哈难田野一切军长来到米斯巴见基大利。

    youdao

  • Then Samuel took a stone and set it up between Mizpah and Shen. He named it Ebenezer, saying, "Thus far has the LORD helped us."

    母耳将石头立在米斯和善的中间,给石头起名叫以便以谢,:“到如今耶和华都帮助我们。”

    youdao

  • Then went Jeremiah unto Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah; and dwelt with him among the people that were left in the land.

    所有犹大就从赶逐地方回来,犹大的米斯去见基大利,并且收存了许多的酒夏天的果子。

    youdao

  • Now when the Philistines heard that the people of Israel had gathered at Mizpah, the lords of the Philistines went up against Israel.

    非利士人听见以色列聚集米斯巴,非利士首领就上来攻击以色列人。

    youdao

  • Ishmael also slew all the Jews that were with him, even with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans that were found there, and the men of war.

    以实玛利杀了米斯,基大利那里一切犹大人和所遇见勒底兵丁。

    youdao

  • So they gathered at Mizpah and drew water and poured it out before the LORD and fasted on that day and said there, "We have sinned against the LORD."

    他们就聚集米斯巴,打耶和华面前,当日禁食,说:「我们得罪了耶和华。」

    youdao

  • When Jephthah returned to his home in Mizpah, who should come out to meet him but his daughter, dancing to the sound of tambourines! She was an only child.

    回米斯到了自己,不料,女儿拿着跳舞出来迎接他,他独生的,此外无儿无女。

    youdao

  • Then the Spirit of the LORD came upon Jephthah. He crossed Gilead and Manasseh, passed through Mizpah of Gilead, and from there he advanced against the Ammonites.

    耶和华在耶弗他身上,经过玛拿西,来到基列的米斯米斯巴来到亚扪人那里

    youdao

  • From there David went to Mizpah in Moab and said to the king of Moab, "Would you let my father and mother come and stay with you until I learn what God will do for me?"

    大卫那里的米斯巴摩押,求父母搬来你们这里,知道为我怎样行

    youdao

  • To the Canaanites in the east and west; to the Amorites, Hittites, Perizzites and Jebusites in the hill country; and to the Hivites below Hermon in the region of Mizpah.

    又去见东方西方山地摩利人,人,比利洗人,耶布斯人,黑门山根米斯巴地的希未人

    youdao

  • Even all the Jews returned out of all places whither they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, unto Mizpah, and gathered wine and summer fruits very much.

    这一切犹大人,就所赶到各处回来犹大的米斯大利那里,又积蓄了许多的夏天的果子。

    youdao

  • Then Jephthah came to his home at Mizpah. And behold, his daughter came out to meet him with tambourines and with dances. She was his only child; besides her he had neither son nor daughter.

    弗他回米到了自己不料女儿著鼓跳舞出来迎接独生的,此外无儿无女。

    youdao

  • Then Jephthah came to his home at Mizpah. And behold, his daughter came out to meet him with tambourines and with dances. She was his only child; besides her he had neither son nor daughter.

    弗他回米到了自己不料女儿著鼓跳舞出来迎接独生的,此外无儿无女。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定